Translation of "Klugen" in French

0.003 sec.

Examples of using "Klugen" in a sentence and their french translations:

Dem klugen Kopf genügt ein Wort.

À bon entendeur, peu de mots suffisent.

Lassen Sie die klugen Kinder sich die Mühe machen!

Laissez les enfants intelligents déranger!

Aber aufgrund deiner klugen Entscheidungen bin ich noch am Leben

mais vos bons choix m'ont aidé à survivre

Das Fernsehen macht die Klugen klüger und die Dummen dümmer.

Regarder la télévision rend les gens intelligents plus intelligents et les imbéciles plus imbéciles.

- Das kann man sich an den fünf Fingern abzählen.
- Dem klugen Kopf genügt ein Wort.

- Il n'y a pas besoin de sortir de Polytechnique pour comprendre ça.
- À bon entendeur, salut !

Es war ein Vergnügen, den Abend mit einem so klugen, lustigen und schönen Mädchen wie dir zu verbringen.

C'était un plaisir de passer une soirée avec une fille intelligente, drôle et belle comme toi.

Das grundlegende Problem ist, dass in der modernen Welt die Dummköpfe sich vollkommen sicher sind, während die Klugen voller Zweifel sind.

La cause fondamentale du problème est que dans le monde moderne, les imbéciles sont plein d'assurance, alors que les gens intelligents sont pleins de doute.

Mit einem klugen Manöver eroberte die Armee in schwarzer Uniform die Dame des Gegners und er ergab sich, denn ohne seine wertvollste Figur wäre es nutzlos, weiter zu kämpfen. Die Schlacht war verloren.

Par le moyen d'une manœuvre astucieuse, l'armée en uniforme noir captura la dame de l'adversaire, et il se rendit, car sans sa figure la plus précieuse, il serait inutile de continuer à se battre. La bataille était perdue.

Der Lehrer von einst erlaubte es den klugen Schülern, sich auszudrücken: er schöpfte von seiner Zeit oft nur, um Rat zu geben. Er war wie jener, dem es oblag, in den Dörfern das Bewässerungswasser zu verteilen: er leitete das Wasser nur dem richtigen Empfänger zu.

L’instituteur d’antan laissait s’exprimer les élèves intelligents : il puise souvent de son temps pour ne faire que conseiller. Il est comme le préposé à la distribution de l’eau d'irrigation dans les villages : il ne fait que canaliser l’eau vers le bon destinataire.