Translation of "Kaputtgemacht" in French

0.005 sec.

Examples of using "Kaputtgemacht" in a sentence and their french translations:

- Hast du ihn kaputtgemacht?
- Hast du es kaputtgemacht?

Est-ce que tu l'as cassé ?

Tony hat es kaputtgemacht.

Tony l'a cassé.

Wer hat das kaputtgemacht?

Qui l'a cassé ?

Ich habe es kaputtgemacht.

- Je l'ai cassé.
- Je l'ai cassée.

Ich habe deinen Aschenbecher kaputtgemacht.

J'ai cassé ton cendrier.

Tom hat das Fenster kaputtgemacht.

Tom a cassé la fenêtre.

Du hast die Waschmaschine kaputtgemacht.

Tu as cassé la machine à laver.

Die Möbelpacker haben nichts kaputtgemacht.

Les déménageurs n'ont rien cassé.

Ich habe meine Brille kaputtgemacht.

J'ai cassé mes lunettes.

John hat das Fenster kaputtgemacht.

John a cassé la fenêtre.

Tom hat die Fensterscheibe kaputtgemacht.

Tom est celui qui a cassé la fenêtre.

Er hat die Vase absichtlich kaputtgemacht.

Il brisa le vase volontairement.

Sie hat schon wieder den Toaster kaputtgemacht.

Elle a encore cassé le grille-pain.

Danke, dass du mein Telefon kaputtgemacht hast!

Merci d'avoir pété mon téléphone !

Hier ist das Fenster, das der Junge kaputtgemacht hat.

Voici la fenêtre que le jeune garçon a brisée.

Beim Öffnen der Tür habe ich das Schloss kaputtgemacht.

En ouvrant la porte, j'ai cassé la serrure.

Wer hat das Fenster kaputtgemacht? Sag mir die Wahrheit.

Qui a brisé la fenêtre ? Dis-moi la vérité.

- Er zerschlug ein Fenster.
- Er hat ein Fenster kaputtgemacht.

Il a cassé la fenêtre.

- Ich habe es nicht kaputtgemacht.
- Ich habe es nicht zerbrochen.

- Je ne l'ai pas cassé.
- Je ne l'ai pas rompu.
- Je ne l'ai pas enfreint.

- Ich habe meine Brille kaputtgemacht.
- Ich habe meine Brille zerbrochen.

- J'ai cassé mes lunettes.
- J'ai brisé mes lunettes.

„Ich habe deine Kaffeetasse kaputtgemacht, Tom. Das tut mir so leid!“ – „Ach, das macht nichts. Ich nehme eine andere. Also halb so schlimm!“

« J’ai cassé ta tasse à café, Tom. Je suis désolé ! » « Ah ! Ça ne fait rien, j'en prends une autre. En conséquence ce n'est pas grave. »