Translation of "Inhalte" in French

0.039 sec.

Examples of using "Inhalte" in a sentence and their french translations:

- Alle Inhalte.

- Tout le contenu.

Premium-Inhalte.

Contenu de qualité.

Inhalte, Videos, Podcasts,

contenu, vidéos, podcasts,

Jeder kann Inhalte erstellen.

On peut tous créer des contenus.

Mehr lehrreiche YouTube-Inhalte

Pour voir des contenus éducatifs YouTube,

Versuchen Inhalte zu teilen,

essayer de partager du contenu,

YouTube oder marketingbezogene Inhalte

YouTube ou des trucs liés au marketing

Inhaltscluster erzeugen jedoch Inhalte

mais les clusters de contenu créent du contenu

Und bessere Inhalte machen.

et faire un meilleur contenu.

Beim Schreiben neuer Inhalte.

sur l'écriture de nouveaux morceaux de contenu.

Langform-Text-basierte Inhalte.

contenu textuel de forme longue.

Wir haben keine Inhalte plagiiert

nous ne plagions pas le contenu

Links erstellen, mehr Inhalte schreiben?

Construire des liens, écrire plus de contenu?

Und aktualisieren Sie Ihre Inhalte.

et mettre à jour votre contenu.

Premium-Inhalte und Gebühren dafür.

contenu premium et la facturation pour cela.

Wenn Sie lange Inhalte erstellen

Lorsque vous créez un contenu de forme longue

Aber anstatt nur Inhalte zu erstellen

mais au lieu de simplement créer du contenu

Wenn du jetzt neue Inhalte hast,

Alors maintenant, quand vous avez du nouveau contenu,

Einige von euch wollen Dupliziere Inhalte

certains d'entre vous veulent faire du contenu en double

Blog-Inhalte schreiben, im Web promoten,

écrire du contenu de blog, le promouvoir sur le web,

Weitere Links oder mehr Inhalte schreiben.

plus de liens ou d'écrire plus de contenu.

Sagen wir, ich spreche über Inhalte

disons que je parle de contenu

Und wie du deine Inhalte aktualisierst,

et comment mettre à jour votre contenu,

Und ich zeige dir Premium-Inhalte.

et je vais vous montrer du contenu premium.

Durch Konsolidierung und weniger Inhalte haben,

En consolidant, et avoir moins de pièces de contenu,

Wenn du schreiben willst neue Inhalte,

Si vous allez écrire nouveaux morceaux de contenu,

Und genau jetzt speziell Video-Inhalte.

Et maintenant, c'est spécifiquement contenu vidéo.

Und sie haben viele veraltete Inhalte

et ils ont beaucoup de contenu obsolète

Aber Wikipedia hat super gründliche Inhalte

mais Wikipedia a un contenu très complet

Du willst mehr tolle Inhalte erstellen,

vous voulez créer un contenu plus incroyable,

Wenn Sie Inhalte teilen Puffer und Hootsuite,

si vous partagez du contenu via Buffer et Hootsuite,

Um deine Inhalte zu teilen, besonders wenn

partager votre contenu, en particulier lorsque

Nicht nur, ja, es sind doppelte Inhalte,

Non seulement, oui, c'est du contenu en double,

Sie können zurückgehen und alte Inhalte aktualisieren.

vous pouvez revenir en arrière et mettre à jour le contenu ancien.

Stelle deine Inhalte über YouTube auf Facebook.

mettez votre contenu sur Facebook via YouTube.

Weißt du was, du brauchst lange Inhalte.

vous savez quoi, vous avez besoin de contenu long-forme.

Teile deine Inhalte manuell auf bestimmten sozialen Websites.

partager votre contenu manuellement sur certains sites sociaux.

Erstaunliche Video-basierte Inhalte, erstaunliche Audio alle hilft.

un contenu vidéo étonnant, audio incroyable tout aide.

Wo du deine nimmst Inhalte von Ihrer Website

où vous prenez votre le contenu de votre site Web

Und übersetzen Sie Ihre Inhalte in diese Regionen.

et traduisez votre contenu dans ces régions.

Um SEO-Inhalte auf der Seite zu erstellen.

pour créer du contenu SEO sur la page.

Ich spreche nicht nur von Inhalte konsistent veröffentlichen,

Je ne parle pas seulement publier du contenu de manière cohérente,

Du bezahlst die Sportligen um eigene Inhalte zu liefern,

vous payez des ligues sportives pour vous donner du contenu,

Sie erstellen Inhalte, die Sie teilen im sozialen Netz,

Vous créez du contenu, vous partagez sur le web social,

Wenn du neue Inhalte hast, Sie können sie benachrichtigen

Es geht nicht nur darum, neue Inhalte zu schreiben.

Il ne s'agit pas seulement d'écrire du nouveau contenu.

- Ja, das musst du nicht unbedingt neue Inhalte erstellen,

- Oui, tu n'as pas à créer nécessairement un nouveau contenu,

Was du tun musst ist Erstellen Sie detaillierte Inhalte

ce que vous devez faire est créer un contenu détaillé

Sie wollen nicht alt werden Inhalte, die veraltet sind.

Ils ne veulent pas classer vieux contenu qui est obsolète.

Einige coole kreative Wege um neue Inhalte zu schreiben,

des moyens créatifs cool écrire du nouveau contenu,

Und bietet erstaunliche Inhalte, Leute werden keine Probleme haben.

et fournir un contenu étonnant, les gens n'auront pas de problèmes.

Wenn du nur was produzierst Inhalte, die du erstellen möchtest,

Si vous ne faites que produire contenu que vous voulez créer,

Und dann, wenn du loslässt neue Blog-Posts, neue Inhalte,

Also stell sicher, dass du drängst überall deine Inhalte aus.

Alors assurez-vous de pousser sortir votre contenu partout.

Wie viele von uns nur Konzentriere dich auf neue Inhalte.

comme beaucoup d'entre nous juste se concentrer sur le nouveau contenu.

So können Sie Inhalte erstellen gruppiert sich um die besten Laptops.

Vous pouvez donc créer du contenu clusters autour des meilleurs ordinateurs portables.

Aber Quora verbot uns immer wieder wir sagen, wir plagiieren Inhalte

Mais, Quora a continué à nous interdire disant que nous plagions le contenu

Also erstmal, wenn Adam hier ist erstellt Inhalte auf seiner Website

Alors d'abord, si Adam ici crée du contenu sur son site Web

- Aber du kannst am Ende gehen und tolle Inhalte zu sehen,

- Mais tu peux aller finir par aller et en regardant un contenu incroyable,

- Die Massenmedien diskutieren über die Freiheit der Presse, jedoch nie über die Qualität ihrer Inhalte.
- Die Medien erörtern die Pressefreiheit, doch nie die Qualität ihrer Inhalte.

Les médias discutent de la liberté de la presse, mais jamais de la qualité de ses contenus.

Die beliebtesten Beiträge und wir sind nur Inhalte herauskurbeln, die mehr sind

messages les plus populaires et nous sommes juste lancer du contenu qui est plus

- Aber nicht jeder, der du bist Inhalte teilen, um es zu sehen.

- Mais pas tout le monde que vous partager du contenu pour le voir.

Sie können uns auch auf Facebook, Instagram oder Twitter folgen, um zusätzliche epische Inhalte

Vous pouvez également nous suivre sur Facebook, Instagram ou Twitter pour un contenu historique épique supplémentaire

Wie sollten Sie Ihre Anzeigen umIhre Inhalte herum positionieren?

Comment devez-vous positionner vos annonces autour de votre contenu ?

Sollte nicht viel mit, wenn Sie nicht wissen wie man Inhalte erstellt, wie es sein könnte

ne devrait pas être beaucoup avec si vous ne savez pas comment créer du contenu, il pourrait être aussi

Eine Person, die die Besprechungsnummer kennt, kann an der Lektion teilnehmen und pornografische Inhalte oder Viren schreiben

Une personne qui connaît le numéro de la réunion pourrait assister à la leçon et écrire du contenu pornographique ou des virus

Wir sollten unsere Zeit darauf verwenden, Inhalte für unsere Netzpräsenz zu schaffen, statt uns um kleinere kosmetische Details zu sorgen.

Nous devrions consacrer notre temps à créer du contenu pour notre site web plutôt que de gâcher du temps à nous préoccuper de détails esthétiques mineurs.

Wissenschaftler konnten durch ein Experiment nachweisen, dass ein äußerer Reiz während des Schlafens die Erinnerung an zuvor gelernte Inhalte festigen kann.

Les scientifiques pouvaient prouver, par une expérience, qu'une stimulation externe au cours du sommeil renforçait le souvenir de contenus appris auparavant.

Die chinesischen Zeitungen werden von der Regierung überwacht, welche das Recht hat, die Inhalte der jeweiligen politischen Linie der Partei anzupassen.

Les journaux chinois sont supervisés par le gouvernement qui garde le droit d'en modifier le contenu pour l'aligner avec la ligne courante du parti.

Franz Liszt schuf den Begriff "Sinfonische Dichtung". Das ist eine Komposition für Orchester, die mit musikalischen Mitteln außermusikalische Inhalte beschreibt. Diese können zum Beispiel Menschen, Sagengestalten, Landschaften oder Gemälde sein.

Franz Liszt a créé le concept de « poème symphonique ». C'est une composition pour orchestre qui utilise la musique pour décrire du contenu non musical. Cela pourrait inclure, par exemple, des gens, des personnages légendaires, des paysages, ou des peintures.