Translation of "Information" in French

0.015 sec.

Examples of using "Information" in a sentence and their french translations:

- Ist diese Information korrekt?
- Ist diese Information richtig?

- Cette information est-elle correcte ?
- Est-ce que cette information est correcte ?

Mit derselben Information.

avec cette même information.

- Behalte diese Information für dich!
- Behalten Sie diese Information für sich!
- Behaltet diese Information für euch!

- Garde cette information pour toi.
- Garde cette information par devers toi.

Ist diese Information korrekt?

Cette information est-elle correcte ?

Danke für die Information.

- Merci pour l'information.
- Merci pour cette information !
- Merci pour le renseignement !

Das ist eine nützliche Information.

- Ce sont des informations utiles.
- C'est une information utile.

Das ist eine interessante Information.

C'est une information intéressante.

Wo ist die Touristen-Information?

Où se trouve l'office du tourisme ?

Die Information ist derzeit zensiert.

La nouvelle a été censurée pour l'instant.

Bitte behandle diese Information vertraulich.

Je te prie de traiter cette information de manière confidentielle.

Gleich hier ist die Information.

Le bureau d'informations est juste ici.

Diese Information ist nicht korrekt.

Cette information est fausse.

- Perry holte eine wertvolle Information aus ihm heraus.
- Perry erhielt von ihm wertvolle Information.

Perry a obtenu de lui de précieuses informations.

Bitte behalte diese Information für dich.

Garde cette information pour toi s'il te plaît.

Perry erhielt von ihm wertvolle Information.

Perry a obtenu de lui de précieuses informations.

Lass nichts von dieser Information verlauten.

- Ne laisse pas cette information fuiter.
- Ne laissez pas cette information fuiter.

Kommunikation verändert die Welt, nicht Information.

La communication change le monde, pas l'information.

Diese Information ist uns sehr wichtig.

Cette information nous est très importante.

- Kommunikation verändert die Welt, nicht Information.
- Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
- Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.

La communication change le monde, pas l'information.

Welche Art Information findet man im Internet?

- Quel type d'information trouve-t-on sur Internet ?
- Quelle sorte d'information trouve-t-on sur Internet ?

Die Information über seinen Tod verbreitete sich.

La nouvelle de sa mort s'est répandue à l'étranger.

Sie wurden auf die Information hin aktiv.

- Ils agirent selon l'information.
- Ils agirent sur la base de l'information.
- Ils ont agi sur la base de l'information.
- Ils ont agi selon l'information.

Diese Information ist sehr wichtig für uns.

Cette information est très importante pour nous.

Die Zeitungen haben diese Information nicht gebracht.

Les journaux n'ont pas rapporté cette information.

Beim Aufstoßen der die gleiche Information, richtig,

en régurgitant le même information, droite,

Und ich habe gerade diese Information wiedergekäut

et j'ai juste régurgité cette information

- Was die Welt verändert, ist Kommunikation, nicht Information.
- Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
- Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.

Ce qui change le monde, c'est la communication, pas l'information.

Erst haben wir die Information oder das Konzept.

C'est l'information ou le concept qui vient avant tout,

- Wo ist die Auskunft?
- Wo ist die Information?

- Où se trouve le guichet d'information ?
- Où est le bureau d'information ?
- Où se situe le bureau d'information ?

Es ist verboten, diese Information kommerziell zu nutzen.

Il est interdit d'utiliser ces informations à des fins commerciales.

- Danke für die Information.
- Danke für die Auskunft.

Merci pour l'information.

Ich brauche diese Information so schnell wie möglich.

J'ai besoin de cette information dès que possible.

Er weigerte sich, ihnen die Information zu geben.

- Il a refusé de leur donner l'information.
- Il a refusé de leur donner les informations.

Ich habe diese Information nicht an Joana weitergegeben.

Ne relaie pas cette information à Joana.

Ich garantiere dafür, dass diese Information korrekt ist.

Je garantis que cette information est correcte.

Sie sind da für die Bildung, die Information.

Ils sont là pour le l'éducation, l'information.

- Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
- Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.

- Ce qui change le monde, c'est la communication, pas l'information.
- La communication change le monde, pas l'information.

Wir brauchen etwas mehr Information, um Geschichten zu verfassen.

On a besoin d'un peu plus de détail pour inventer des récits.

Jede Konversation beinhaltet die Kodierung und Dekodierung von Information.

Toute conversation implique l'encodage et le décodage d'information.

Raschen Zugang zu gewünschter Information erhält man im Internet.

Sur Internet, on obtient un accès rapide à l'information désirée.

Ich gab ihm die wenige Information, die ich hatte.

Je lui donnai le peu d'information dont je disposais.

Ich habe die Information, nach der du gefragt hast.

- J'ai l'information que vous avez demandée.
- J'ai l'information que tu as demandée.
- J'ai le renseignement que vous avez demandé.
- J'ai le renseignement que tu as demandé.

- Die Leitung versprach, eine bessere Information aller Angestellten zu sichern.
- Die Leitung hat versprochen, für eine bessere Information aller Angestellten zu sorgen.

La direction a promis de garantir une meilleure information à tous les salariés.

Sie können diese Information als Ratgeber oder als Prognose sehen,

Vous pouvez utiliser cette information comme un guide ou une prévision,

Lassen Sie mich noch eine interessante Information über Fledermäuse geben

permettez-moi de donner une autre information intéressante sur les chauves-souris

Diese Information ist nicht so aktuell, wie sie sein sollte.

Cette information n'est pas aussi fraîche qu'elle le devrait.

Wenn Sie nicht zehn berechnen würden großartig für diese Information

Si vous ne voudriez pas charger dix grand pour cette information

Also müssen wir die Menge an Information reduzieren, die wir aufnehmen,

Il faut donc réduire la somme des informations ingérées

Ich möchte Ihnen auch eine kurze Information über die Kommentare geben

Je veux également vous donner une brève information sur les commentaires

Die Information, die Sie mir gegeben haben, ist von geringem Nutzen.

- L'information que tu m'as donnée ne m'aide guère.
- L'information que vous m'avez fournie n'a guère d'utilité.

Es tut uns leid, aber wir können diese Information nicht herausgeben.

Nous sommes désolés mais nous ne pouvons pas vous communiquer cette information.

Aber an eine Information zu gelangen, bedeutet nicht, sie zu verstehen.

Mais avoir accès à une information ne signifie pas la comprendre.

Du solltest diese Information im Haupttext behandeln, nicht in den Anmerkungen.

- Tu devrais traiter cette information dans le texte principal et non dans les annotations.
- Tu devrais traiter cette information dans le corps du texte et non dans les commentaires.

Oder liefern Sie die Information, dass er das meiste Geld verdient hat.

ou livrer les informations qu'il a gagné le plus d'argent.

- Danke für die Information.
- Danke für die Auskunft.
- Vielen Dank für die Auskunft.

- Merci pour l'information.
- Merci pour cette information !

Er gab die Information nicht preis, nicht einmal unter den Torturen der Folter.

Il ne divulgua pas l'information, pas même sous la torture.

- Ich will nur ein wenig mehr Information.
- Ich möchte nur ein paar mehr Informationen.

Je veux juste un peu plus d'informations.

- Ich kann dieses Wissen nicht mit dir teilen.
- Ich kann Ihnen die Information nicht mitteilen.

- Je ne peux pas partager cette information avec toi.
- Je ne peux pas partager cette information avec vous.

Wir leben in einem digitalen Zeitalter, und wir stellen uns gern vor, dass uns jedwede nützliche Information zugänglich ist, irgendwo, aufgeschrieben in irgendeinem Buch, in einer Bibliothek oder Datenbank, und dass wir sie durch Googeln finden können, doch das ist fern der Wahrheit; in der Mehrzahl der Sprachen ist noch niemals etwas irgendwo geschrieben worden, noch wurden von ihnen Tonaufzeichnungen angefertigt

Nous vivons à l'ère numérique et nous aimons à penser que n'importe quelle information nous est accessible, quelque part, écrite, dans un livre ou une bibliothèque ou une banque de données, et que nous pouvons la trouver sur Google, mais cela est loin d'être vrai ; la plupart des langues n'ont jamais été écrites où que ce soit, ni enregistrées.