Translation of "Heu" in French

0.124 sec.

Examples of using "Heu" in a sentence and their french translations:

Mähen Äbte Heu? Äbte mähen nie Heu. Äbte beten!

Les abbés fauchent-ils du foin ? Les abbés ne fauchent jamais de foin. Les abbés, ça prie !

Auf diesem Heu gebettet.

Cachées parmi ces herbes.

Heu ist für Pferde.

- Le foin, c'est pour les chevaux.
- Le foin est pour les chevaux.

Er verdient Geld wie Heu.

Il gagne plein de thune.

Heu wird in der Scheune aufbewahrt.

Du foin est entreposé dans la grange.

Wir lagerten das Heu in der Scheune.

Nous stockâmes le foin dans la grange.

Ansonsten Heu und im Sommer das frische Gras.

sinon du foin et en été de l'herbe fraîche.

Oder ich sehe, Maschinenhalle ist voll mit Heu,

ou que je vois que l'atelier d'usinage est plein de foin,

Timo und Frank müssen bereits ihr Heu verfüttern.

Timo et Frank doivent déjà nourrir leur foin.

Heu muss man ernten, wenn die Sonne scheint.

Ne laisse pas passer cette chance !

Man muss Heu machen, weil die Sonne scheint.

Il nous faut faire les foins car le soleil brille.

Sie sind auf dem Feld und rechen Heu zusammen.

Ils sont au champ à ramasser le foin.

Er hat zu viel Heu auf die Gabel genommen.

Il a surestimé son abilité.

Heu machen kann schließlich jeder, wenn nur der Himmel Gras wachsen lässt.

Finalement, tout le monde peut faire du foin, du moment que le ciel fait pousser l'herbe.

Wenn man Geld wie Heu hat, kann man ruhig Stroh im Kopf haben!

Quand on a de l'argent plein les poches, on peut sans problème avoir la tête creuse.

- Er macht einen Reibach.
- Er verdient sich dumm und dämlich.
- Er verdient Geld wie Heu.

Il gagne plein de thune.

Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.

« Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. »