Translation of "Pferde" in French

0.013 sec.

Examples of using "Pferde" in a sentence and their french translations:

Tom liebt Pferde.

Tom aime les chevaux.

Tom mag Pferde.

Tom aime les chevaux.

Pferde sind Tiere.

Les chevaux sont des animaux.

Ich mag Pferde.

J'aime les chevaux.

Ich liebe Pferde.

J'adore les chevaux.

Pferde fressen Gras.

Les chevaux mangent de l'herbe.

Pferde müssen essen.

Les chevaux doivent manger.

Pferde scheuen leicht.

Les chevaux sont facilement apeurés.

- Alle Pferde sind Tiere, jedoch nicht alle Tiere sind Pferde.
- Alle Pferde sind Tiere, aber nicht alle Tiere sind Pferde.

Tous les chevaux sont des animaux, toutefois les animaux ne sont pas tous des chevaux.

Alle Pferde sind Tiere, aber nicht alle Tiere sind Pferde.

Tous les chevaux sont des animaux, mais tous les animaux ne sont pas des chevaux.

Alle Pferde sind Tiere, jedoch nicht alle Tiere sind Pferde.

Tous les chevaux sont des animaux, toutefois les animaux ne sont pas tous des chevaux.

- Ich mag eigentlich keine Pferde.
- Ich mag Pferde eigentlich nicht.

Je n'aime pas vraiment les chevaux.

- Tom kümmerte sich um die Pferde.
- Tom pflegte die Pferde.

Tom prenait soin des chevaux.

Heu ist für Pferde.

- Le foin, c'est pour les chevaux.
- Le foin est pour les chevaux.

Die Pferde laufen schnell.

- Un cheval court vite.
- Les chevaux courent vite.

Diese Pferde sind Ihre.

Ces chevaux sont à vous.

Pferde sind gefährliche Tiere.

Les chevaux sont des animaux dangereux.

Pferde sind nützliche Tiere.

Le cheval est un animal utile.

Alle Mädchen lieben Pferde.

Toutes les filles aiment les chevaux.

Ich habe viele Pferde.

J'ai beaucoup de chevaux.

Pferde schlafen im Stehen.

Les chevaux dorment debout.

Wo sind die Pferde?

Où sont les chevaux ?

Pferde unterscheiden sich von Eseln.

Les chevaux sont différents des ânes.

Pferde sind anders als Esel.

Les chevaux sont différents des ânes.

Sie stahlen Pferde und Rinder.

Ils volèrent les chevaux et les bœufs.

- Mehr Traktoren bedeuteten weniger Pferde und Maultiere.
- Mehr Trecker bedeuteten weniger Pferde und Maultiere.

Davantage de tracteurs signifiait moins de chevaux et de mules.

In meiner Umgebung leben viele Pferde.

Il y a beaucoup de chevaux dans le voisinage.

Die Mehrzahl von „Pferd“ lautet „Pferde“.

Le pluriel de cheval est chevaux.

Wale sind genauso Säugetiere wie Pferde.

Une baleine n'est pas moins un mammifère que ne l'est un cheval.

Ich kümmere mich um die Pferde.

Je m'occuperai des chevaux.

Ich werde Tom zu Pferde begleiten.

J'accompagnerai Tom à cheval.

Tom spannte schnell die Pferde an.

Tom attela rapidement les chevaux.

Alle seltenen Dinge sind teuer. Und da billige Pferde selten sind, sind billige Pferde teuer.

Toute chose rare est chère, or un cheval bon marché est rare, donc un cheval bon marché est cher.

London war eine Stadt gebaut für Pferde.

Londres était une ville construite pour le cheval.

Meines Erachtens sind Pferde sehr intelligente Tiere.

À mon avis, les chevaux sont des animaux très intelligents.

Wie viele Pferde gibt es in Schweden?

Combien de chevaux y a-t-il en Suède ?

In Hokkaido machen sie aus Stroh Pferde.

À Hokkaido, ils font des chevaux de paille.

Das unerbittliche Marschieren ermüdete schnell Männer und Pferde.

Une marche acharnée a rapidement commencé à fatiguer hommes et chevaux.

Es nahmen nur vier Pferde am Rennen teil.

Il n'y a que quatre chevaux à concourir dans cette course.

Er tauschte seine Kuh gegen zwei Pferde aus.

Il a échangé sa vache contre deux chevaux.

Die Pferde wurden zusammen mit den Kriegern begraben.

Les chevaux ont été enterrés avec les guerriers.

Pferde haben drei Gangarten: Schritt, Trab und Galopp.

Les chevaux ont trois allures : le pas, le trot et le galop.

Löwen, Wölfe, Elefanten und Pferde sind alle Tiere.

Les lions, les loups, les éléphants et les chevaux sont tous des animaux.

- Wo sind die Pferde?
- Wo ist das Pferd?

Où sont les chevaux ?

Kühe und Pferde grasten direkt hinter dem Zaun.

Des vaches et des chevaux broutaient juste derrière la clôture.

Krankheit kommt zu Pferde und geht zu Fuß weg.

La maladie arrive à cheval et repart à pied.

- Tom kennt sich mit Pferden aus.
- Tom kennt Pferde.

- Tom connaît les chevaux.
- Tom s'y connaît en chevaux.

Andauerndes Marschieren begann die Männer und Pferde rasch zu ermüden.

La marche implacable a rapidement commencé à se fatiguer des hommes et des chevaux.

Mein Vater besitzt eine Viehfarm und züchtet Kühe und Pferde.

Mon père a une ferme et il élève des bœufs et des chevaux.

Ich frage mich, wie viel Pferde im Bürgerkrieg umgekommen sind.

Je me demande combien de chevaux sont morts durant la guerre de sécession.

Ich frage mich, wie viele Pferde im Unabhängigkeitskrieg umgekommen sind.

Je me demande combien de chevaux sont morts durant la guerre d'indépendance.

- Das Pferd ist ein nützliches Tier.
- Pferde sind nützliche Tiere.

Le cheval est un animal utile.

Die überarbeitenden und verhungerten Pferde der Armee verendeten in großer Zahl.

Les chevaux surmenés et affamés de l'armée sont morts en masse.

Hafer ist schon seit Langem ein Futter für Pferde und Maultiere.

- L'avoine est depuis longtemps une nourriture pour les chevaux et les mules.
- Depuis longtemps l'avoine est un aliment pour chevaux et mulets.

Nicht alle Pferde wurden gleich geboren. Manche wurden geboren, um zu gewinnen.

Tous les chevaux ne naquirent pas égaux. Certains naquirent pour gagner.

Er ließ vier Pferde unter sich töten und führte persönlich den letzten, zum Scheitern verurteilten Angriff

Il fit tuer quatre chevaux sous ses ordres et mena personnellement la dernière attaque vouée à l'échec de

Versuchte, den Feind in einer riesigen Landschaft zu lokalisieren. Pferde starben zu Tausenden an schlechtem Futter

essayant de localiser l'ennemi dans un vaste paysage. Les chevaux sont morts par milliers de fourrage pauvre

Erfolg und retteten die Armee vor einer Katastrophe - allerdings zu einem schrecklichen Preis für Männer und Pferde.

réussi et ont sauvé l'armée du désastre - bien qu'à un prix terrible en hommes et en chevaux.

In den Ebenen gab es große gepflügte Felder. Am Abend dampften die Furchen, und die ermüdeten Pferde verlangsamten ihren Gang.

Il y avait de grands labours dans les plaines. Les sillons fumaient dans le soir; et les chevaux lassés prenaient une allure plus lente.

Das eine der beiden Pferde, dessen Kopf von einem scharfen Stein getroffen worden war, lag stöhnend am Boden. Der andere wurde ziemlich schwer an der Hüfte verletzt.

Un des deux chevaux, dont la tête a heurté une pierre aiguë, râle sur le sol. L’autre est assez grièvement blessé à la hanche.