Translation of "Gezeigt" in French

0.022 sec.

Examples of using "Gezeigt" in a sentence and their french translations:

- Hast du es deinen Eltern gezeigt?
- Haben Sie es Ihren Eltern gezeigt?
- Habt ihr es euren Eltern gezeigt?

- L'avez-vous montré à vos parents ?
- L'as-tu montré à tes parents ?
- L'as-tu montrée à tes parents ?
- L'avez-vous montrée à vos parents ?

Sie hat es mir gezeigt.

- Elle me le montra.
- Elle me l'a montré.

Er hat es mir gezeigt.

- Il me le montra.
- Il me l'a montré.

Wo wird der Film gezeigt?

Où ce film se joue-t-il ?

Tom hat keine Angst gezeigt.

Tom n'a montré aucune crainte.

Manchmal werden nicht alle Räume gezeigt.

On ne me montre pas les équipements.

Sie hat mir ihr Album gezeigt.

Elle m'a montré son album.

Ich habe ihr mein Zimmer gezeigt.

Je lui ai montré ma chambre.

Hat er dir das Bild gezeigt?

- T'a-t-il montré la photo ?
- T'a-t-il montré la photographie ?
- T'a-t-il montré le tableau ?
- T'a-t-il montré la toile ?
- Vous a-t-il montré la photo ?
- Vous a-t-il montré la photographie ?
- Vous a-t-il montré le tableau ?

Er hat mir sein Fotoalbum gezeigt.

Il m'a montré son album de photos.

Tom hat mir sein Zimmer gezeigt.

Tom m'a montré sa chambre.

Carl hat mir die Goldmedaille gezeigt.

Carl m'a montré la médaille d'or.

Sie haben das unseren Gästen gezeigt.

- Ils le montrèrent à nos convives.
- Elles le montrèrent à nos convives.
- Ils l'ont montré à nos convives.
- Elles l'ont montré à nos convives.

Hat er euch das Foto gezeigt?

- Vous a-t-il montré la photo ?
- Vous a-t-il montré la photographie ?

Hat er Ihnen das Foto gezeigt?

- Vous a-t-il montré la photo ?
- Vous a-t-il montré la photographie ?

Hast du es deinen Eltern gezeigt?

As-tu montré cela à tes parents ?

Sie hat ihm mein Bild gezeigt.

Elle lui a montré ma photo.

Mary hat mir ihr Telefon gezeigt.

Mary m'a montré son téléphone.

Sie hat mir ihr Zimmer gezeigt.

Elle m'a montré sa chambre.

Ich denke, wir haben es ihnen gezeigt.

Je pense avoir prouvé le contraire.

Ich sagte, die Ära wurde gerade gezeigt

J'ai dit, l'ère venait d'être montrée

Noch heute als Symbol des Humanismus gezeigt

Toujours présenté aujourd'hui comme un symbole de l'humanisme

Dass mehr Katzen als Schwarze gezeigt werden,

qu'il y a plus de visages de chats que de visages noirs,

Ich habe meinen Freunden diese Ansichtskarten gezeigt.

J'ai montré ces cartes postales à mes amis.

Er hat ihm die rote Karte gezeigt.

Il lui a montré le carton rouge.

- Sie hat ihm ein Foto von ihrem Gymnasium gezeigt.
- Sie hat ihr ein Foto von ihrem Gymnasium gezeigt.

Elle lui a montré une photo de son lycée.

Und all das, was ich Ihnen gezeigt habe,

et tout ce que je viens de vous montrer,

Habe ich dir meinen neuen Mustang nicht gezeigt?

Je ne t'ai pas montré ma nouvelle Mustang ?

Ich habe ihm ein Exemplar des Lehrbuchs gezeigt.

Je lui ai montré un exemplaire du manuel.

Wer hat dir gezeigt, wie man das macht?

Qui t'as appris à faire ça ?

Tom hat mir gezeigt, was er sagen wollte.

Tom m'a montré ce qu'il voulait dire.

- Ich hätte dir gezeigt, wie man das richtig macht.
- Ich hätte dir schon gezeigt, wie man das richtig macht.

Je t'aurais montré comment on fait les choses correctement.

- Das ist der Führer, der uns das Schloss gezeigt hat.
- Das ist der Führer, der uns die Burg gezeigt hat.

C'est le guide qui nous a montré le château-fort.

Auf mich wurde sogar öffentlich mit dem Finger gezeigt:

Quelqu'un m'a même pointée du doigt publiquement en disant :

Aber diese britische Studie hat auch etwas Optimistischeres gezeigt.

mais cette étude britannique a aussi conclu sur une note d'optimisme

Sie sind nicht der Weg, den Allah gezeigt hat.

ils ne sont pas le chemin indiqué par Allah.

Er hat mir gezeigt, wie wertvoll wilde Orte sind.

Elle m'avait fait comprendre la valeur des endroits sauvages.

Er hat mir gezeigt, wie man diese Kamera benutzt.

Il m'a montré comment utiliser cet appareil photo.

Sie hat ihm ein Foto von ihrem Gymnasium gezeigt.

Elle lui a montré une photo de son lycée.

Die Erfahrung hat gezeigt, dass Geld kein Glück bringt.

L'expérience a montré que l'argent ne fait pas le bonheur.

Ich dachte... Meine Erfahrung bis dahin hatte mir gezeigt,

Jusqu'ici, mes expériences m'avaient montré

Sie hat mir einen auf Englisch geschriebenen Brief gezeigt.

Elle m'a montré une lettre écrite en anglais.

In diesem Monat wird "Superman" in den Kinos gezeigt.

"Superman" sort ce mois-ci au cinéma.

Herr Tanaka hat uns viele Bilder seines Neugeborenen gezeigt.

M. Tanaka nous a montré beaucoup de photos de son nouveau-né.

Wir haben Mama den ganzen Nachmittag unsere Urlaubsbilder gezeigt.

On a montré à maman nos photos de vacances tout l'après-midi.

Wieder wurden die Namen der Stadt als alte Zeiten gezeigt

encore une fois les noms de la ville ont été montrés comme des temps anciens

Ich öffnete meinen Laptop und habe ihm eine Buchidee gezeigt,

j'ai ouvert mon ordinateur et j'ai partagé une proposition de livre

Er war so freundlich und hat mir den Weg gezeigt.

- Il a eu la gentillesse de m'indiquer le chemin.
- Il eut la gentillesse de m'indiquer le chemin.

Ich schwöre, ich habe das Dokument noch nie jemandem gezeigt.

Je jure que je n'ai jamais montré ce document à quiconque.

Das ist der Führer, der uns die Burg gezeigt hat.

C'est le guide qui nous a montré le château-fort.

Der Lehrer hat uns gezeigt, wie man einen Computer bedient.

La professeur nous a montré comment utiliser un ordinateur.

Der Film wird momentan in einem Kino in deiner Nähe gezeigt.

Le film est projeté en ce moment au cinéma près de chez toi.

- Mary hat mir den Brief gezeigt.
- Maria zeigte mir den Brief.

Marie m'a montré la lettre.

- Dieser Junge zeigte keine Angst.
- Dieser Junge hat keine Angst gezeigt.

- Ce garçon n'a montré aucune peur.
- Ce garçon ne montra aucune peur.
- Ce garçon ne témoigna d'aucune peur.
- Ce garçon n'a témoigné d'aucune peur.

- Er zeigte mir seine Briefmarkensammlung.
- Er hat mir seine Briefmarkensammlung gezeigt.

Il m'a montré sa collection de timbres-poste.

Der Herr wohnt in dem Hause, das ich dir gezeigt habe.

Le monsieur habite la maison que je t'ai montrée.

- Sie zeigte mir ihr Zimmer.
- Sie hat mir ihr Zimmer gezeigt.

Elle m'a montré sa chambre.

- Sie hat ihm das Foto gezeigt.
- Sie zeigte ihm das Foto.

- Elle lui a montré la photo.
- Elle lui montra la photo.

- Sie hat mir den Campus gezeigt.
- Sie zeigte mir den Campus.

Elle m'a fait faire le tour du campus.

- Er hat mir sein Fotoalbum gezeigt.
- Er zeigte mir sein Fotoalbum.

- Il m'a montré son album photo.
- Il m'a montré son album de photos.
- Il me montra son album photo.

- Welche Filme werden jetzt gezeigt?
- Welche Filme laufen denn zur Zeit?

Quels films sont actuellement à l'affiche ?

Ich habe den Mann getroffen, der mir den Weg gezeigt hat.

J'ai rencontré l'homme qui m'a montré le chemin.

- Mary hat mir ihr Telefon gezeigt.
- Maria zeigte mir ihr Telefon.

Mary m'a montré son téléphone.

Ich habe dir alle Möglichkeiten gezeigt du kannst es selbst machen,

Je vous ai montré tous les moyens vous pouvez le faire vous-même,

Tom hat mir die Gedichte gezeigt, die er als Jugendlicher geschrieben hat.

Tom m'a montré les poèmes qu'il avait écrit quand il était adolescent.

Zum Schutz vor Raubkopien wurden einige seiner Filme nie im Kino gezeigt.

Il a des films jamais sortis dans les cinémas pour les protéger du piratage.

Sie haben gezeigt, dass das Unterrichten in diesem Film ein heiliger Beruf ist

ils ont montré que l'enseignement est une profession sacrée dans ce film

- Er zeigte uns einen hübschen Hut.
- Er hat uns einen schönen Hut gezeigt.

Il nous montra un beau chapeau.

Der Fußballspieler wurde vom Platz gestellt, weil er dem Schiedsrichter den Stinkefinger gezeigt hatte.

Le joueur de foot a été expulsé parce qu'il avait fait un doigt d'honneur à l'arbitre.

Einhundert und fünfundzwanzig Jahre haben gezeigt: Esperanto ist viel mehr als nur eine Sprache.

Cent-vingt-cinq ans l'ont démontré : l'espéranto est beaucoup plus qu'une langue.