Translation of "Fälle" in French

0.005 sec.

Examples of using "Fälle" in a sentence and their french translations:

Ich fälle Bäume.

J'abats des arbres.

Es gab jede Woche hunderte neuer Fälle.

Des centaines de nouveaux cas se déclaraient chaque semaine.

Ich sage das nur für alle Fälle.

Je le dis à tout hasard.

Sie können bloggen über iPhone 100 Fälle,

Vous pouvez bloguer à propos de l'iPhone 100 cas,

Er hat seine Theorie auf einige Fälle angewendet.

Il appliqua sa théorie en quelques occasions.

Er und sein Team haben 1.400 Fälle untersucht.

Son équipe a documenté 1 400 cas.

Du solltest für alle Fälle einen Regenschirm mitnehmen.

Tu devrais prendre un parapluie, au cas où.

Bis heute haben wir 947 Fälle in der Türkei

À ce jour, nous avons 947 cas en Turquie

Es gibt Fälle, in denen Ehrlichkeit sich nicht auszahlt.

- Il y a des cas où l'honnêteté ne paie pas.
- Il y a des cas dans lesquels l'honnêteté ne paie pas.

Sind die Niagara-Fälle weit von deiner Stadt entfernt?

Les chutes du Niagara sont-elles loin de ta ville ?

Ich sage es dir nur so für alle Fälle.

Je te le dis au cas où.

Ich habe mal einen mitgbracht, so für alle Fälle.

J'en ai apporté un, juste au cas où.

Es gibt ein paar Fälle, bei denen diese Regel nicht gilt.

Il y a quelques cas auxquels cette règle ne s’applique pas.

Die russische Sprache kennt sechs Fälle: Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Instrumentalis und Präpositiv.

En russe, il y a six cas : nominatif, génitif, datif, accusatif, instrumental et locatif.

Auf alle Fälle muss man in dem Referendum am 18. Februar mit "ja" abstimmen.

En tous cas il faut voter oui au référendum du 18 février.

Es gibt Fälle, in denen es in Ordnung ist, ein Versprechen zu brechen oder zu lügen.

Il est des cas où il est légitime de rompre une promesse ou de mentir.

Tom glaubt nicht, dass es regnet, aber für den Fall der Fälle will er trotzdem einen Schirm mitnehmen.

Tom ne pense pas qu'il va pleuvoir, mais il a l'intention de prendre un parapluie au cas où.

- Wir möchten auf alle Fälle, dass Sie die Arbeit bis zum Ende dieser Woche erledigen.
- Wir möchten, dass Sie die Arbeit unbedingt bis zum Ende dieser Woche fertighaben.

Nous aimerions que vous finissiez ce travail à tout prix pour la fin de la semaine.

- Willst du nicht zur Sicherheit einen Schirm mitnehmen?
- Nimm doch einen Regenschirm mit. Nur, um auf Nummer sicher zu gehen.
- Du solltest für alle Fälle einen Regenschirm mitnehmen.

Tu devrais prendre un parapluie, au cas où.