Translation of "Gab" in French

0.013 sec.

Examples of using "Gab" in a sentence and their french translations:

Tom gab wenig, aber er gab.

Tom donnait peu, mais il donnait.

- Gab es irgendwelche Probleme?
- Gab es Probleme?

- Y avait-il le moindre problème ?
- Y a-t-il eu le moindre problème ?

Gab es Schwierigkeiten?

Y a-t-il des difficultés ?

Sie gab Geld.

Elle a donné de l'argent.

Er gab auf.

- Il a cédé.
- Il céda.

Gab es Probleme?

Y avait-il des problèmes ?

Es gab Überlebende.

- Il y avait des survivants.
- Il y avait des survivantes.

Gab es Zeugen?

Y avait-il des témoins ?

Es gab Zeugen.

Il y avait des témoins.

- Er gab ihm ein Buch.
- Er gab ihr ein Buch.

Il lui a donné un livre.

- Sie gab uns ein Geschenk.
- Sie gab uns eine Gegenwart.

Elle nous donna un présent.

- Er gab mir sein Wort.
- Er gab mir sein Ehrenwort.

- Il me donna sa parole.
- Il m'a donné sa parole.

- Ich gab ihr ein paar Süßigkeiten.
- Ich gab ihr Süßigkeiten.

Je lui ai donné quelques bonbons.

- Er gab mir seine Telefonnummer.
- Er gab mir ihre Telefonnummer.

- Il me donna son numéro de téléphone.
- Il m'a donné son numéro de téléphone.

- Sie gab mir ihre Telefonnummer.
- Sie gab mir seine Telefonnummer.

Elle m'a donné son numéro de téléphone.

- Er gab mir Ihre Telefonnummer.
- Er gab mir deine Telefonnummer.

- Il m'a donné votre numéro de téléphone.
- Il me donna votre numéro de téléphone.
- Il m'a donné ton numéro de téléphone.
- Il me donna ton numéro de téléphone.

Es gab eine Nachbarschaftskultur

il y avait une culture de quartier

Er gab den Platz

il a donné le siège

Aber noch einmal gab

Mais encore une fois,

Es gab keine Gnade.

Aucune pitié n'a été montrée.

Es gab 1.200 Gepäckträger...

Nous étions 1 200 porteurs…

Gab es viel Verkehr?

- Y avait-il beaucoup de circulation ?
- Y eut-il beaucoup de circulation ?

Sie gab es ihm.

Elle le lui donna.

Tom gab nie auf.

- Tom ne renonça jamais.
- Tom n'a jamais renoncé.

Es gab kein Badezimmer.

Il n'y avait pas de salle-de-bain.

Er gab sich geschlagen.

Il a accepté sa défaite.

Gab es eine Autopsie?

Y a-t-il eu une autopsie ?

Es gab keine Alternativen.

Il n'y avait pas d'autre alternative.

Endlich gab ich nach.

J'ai fini par craquer.

Es gab einen Verkehrsunfall.

Il y a eu un accident de la route.

Es gab zwei Kuchen.

Il y avait deux gâteaux.

Es gab einen Unfall.

Il y a eu un accident.

Es gab diese Studie...

Il y avait une étude

Es gab eine Explosion.

Il y a eu une explosion.

Tom gab mir etwas.

Tom m'a donné quelque chose.

Es gab einen Zeugen.

Il y avait un témoin.

Es gab eine Planänderung.

Il y a eu un changement de plan.

Tom gab keine Antwort.

Tom n'a pas répondu.

Gab es ein Erdbeben?

Y a-t-il eu un tremblement de terre ?

Ich gab Tom recht.

Je donnais raison à Tom.

Ich gab ihm Nahrung.

Je lui ai fourni de la nourriture.

Es gab drei Überlebende.

- Il y a eu trois survivants.
- Il y eut trois survivants.

Es gab keine Antwort.

- Il n'y eut pas de réponse.
- Il n'y a pas eu de réponse.

Es gab keine Verhandlung.

Il n'y eut pas de négociation.

Es gab viel Schnee.

- Il y a eu beaucoup de neige.
- Il y avait beaucoup de neige.

Sie gab damit an.

Elle s'en est vantée.

Es gab keinen Notfall.

Il n'y avait aucune urgence.

Es gab viele Verletzte.

Beaucoup étaient blessées.

Es gab keine Eisenbahnschienen.

Il n'y avait pas de voies ferrées.

Gab sie dir Informationen?

Elle t'a fourni des renseignements ?

Tom gab nicht auf.

Tom n'a pas abandonné.

Er gab es mir.

- Il me le donna.
- Il me l'a donné.

Es gab einen Stau.

Il y avait un embouteillage.

Es gab kein Toilettenpapier.

- Il n'y avait pas de papier toilette.
- Il n'y avait pas de PQ.

Tom gab schließlich auf.

Tom a finalement abandonné.

Gab es Atlantis wirklich?

L'Atlantide a-t-elle réellement existé ?

Es gab einen Sieger.

Il y a eu un vainqueur.

Es gab keine Veränderung.

Il n'y eut pas de changement.

- Er gab eine vage Antwort.
- Er gab mir eine vage Antwort.

Il m'a répondu vaguement.

- Er gab der Katze Milch.
- Er gab der Katze etwas Milch.

- Il donna du lait au chat.
- Il a donné du lait au chat.

Der Gott, der uns das Leben gab, gab uns auch die Freiheit.

Le Dieu qui nous a donné la vie, nous a donné également la liberté.

- Sie gab vor, Student zu sein.
- Sie gab vor, Studentin zu sein.

Elle prétendit être étudiante.

Warum gab es keine Beschränkungen?

Pourquoi n'y avait-il aucune restriction ?

Dieses Abendessen gab es wirklich.

C'est un vrai dîner.

Es gab einen traurigen Terroranschlag

il y a eu une triste attaque terroriste

Natürlich gab es keinen Strom.

A cette époque, il n'y avait pas d'électricité nécessaire

Es gab 2 Kilobyte Ramie

Il y avait 2 kilo-octets de ramie

Es gab diejenigen, die sagten

Il y avait ceux qui ont dit

Das Land gab seinen Ertrag.

La terre a donné ses fruits.

Es gab keine sichtbaren Gefahren.

Il n'y avait pas de danger visible.