Translation of "Diskutieren" in French

0.005 sec.

Examples of using "Diskutieren" in a sentence and their french translations:

- Lass uns diskutieren.
- Lasst uns diskutieren.
- Lassen Sie uns diskutieren.
- Diskutieren wir.

Discutons.

- Lasst uns diskutieren.
- Lassen Sie uns diskutieren.

Discutons.

Lass uns diskutieren.

Discutons.

Lasst uns diskutieren.

Discutons.

Sie diskutieren das Problem.

Ils discutent du problème.

Willst du darüber diskutieren?

- Tu veux en discuter?
- Veux-tu en discuter?

- Diskutieren wir die Angelegenheit hier.
- Lasst uns die Sache hier diskutieren.

Discutons-en ici !

Über das lässt sich diskutieren.

- On peut en discuter.
- De cela, on peut discuter.

Ich will nicht darüber diskutieren.

Je ne veux pas en discuter.

Ich muss mit jemandem diskutieren.

Il me faut discuter avec quelqu'un.

Lass uns jetzt darüber diskutieren.

Discutons-en maintenant.

Alle fingen an zu diskutieren.

Tout le monde se mit à se disputer.

Warum diskutieren wir das überhaupt?

Pourquoi en discutons-nous même ?

Sie werden die Frage morgen diskutieren.

- Ils discuteront de la question demain.
- Elles discuteront de la question demain.

- Lass uns darüber reden.
- Diskutieren wir.

- Parlons-en.
- Discutons.
- Parlons de ceci.

Sie zieht es vor zu diskutieren.

- Discuter est ce qu'elle préfère.
- Elle préfère discuter.

Lasst uns die Sache hier diskutieren.

Discutons-en ici !

Halt die Klappe und nichts diskutieren

garde ta bouche fermée et ne discute de rien

Und es wird verschiedene Dinge diskutieren,

et ça va discuter de choses différentes,

Es bringt nichts, mit ihm zu diskutieren.

Cela ne sert à rien de discuter avec lui.

Mit einem Betrunkenen kann man nicht diskutieren.

On ne peut raisonner avec un ivrogne.

Seit einer Stunde diskutieren wir am Telefon.

Cela fait une heure que nous discutons au téléphone.

Seit einer Stunde diskutieren sie am Telefon.

Cela fait une heure qu'ils discutent au téléphone.

Und heute werde ich drei Fehler diskutieren

et aujourd'hui je vais discuter de trois erreurs

Die About.com, du warst nur darüber diskutieren,

The About.com, vous étiez juste en discuter,

Es ist voreilig, das jetzt schon zu diskutieren.

Il est prématuré d'en débattre maintenant.

Ich habe nicht mehr die Kraft zu diskutieren.

Je n'ai plus la force de discuter.

Jedes Mal wenn sie diskutieren, streiten sie sich.

- Chaque fois qu'ils parlent, ils se disputent.
- À chaque fois qu'ils discutent, ils se disputent.

Nimm einfach alles von dir Blogposts, die diskutieren

Prenez tout votre blogposts qui discutent

Hör jetzt auf, über die Hagia Sophia zu diskutieren

arrêtez de discuter de Sainte-Sophie dès maintenant

Ich lehne es ab, über dieses Thema zu diskutieren.

Je refuse de discuter de ce sujet.

Wir haben noch genug Zeit, um es zu diskutieren.

Nous avons encore suffisamment de temps pour en discuter.

Die Wissenschaftler diskutieren seine Theorie zum Verschwinden der Dinosaurier.

Les scientifiques débattent de sa théorie sur la disparition des dinosaures.

Du willst das diskutieren 101 Wege, etwas zu tun.

vous voulez discuter de la 101 façons de faire quelque chose.

Die Wissenschaftler diskutieren über die Theorie des Aussterbens der Dinosaurier.

Les scientifiques discutent de la théorie de l'extinction des dinosaures.

Das Kabinett tritt heute zusammen, um die Krise zu diskutieren.

Le conseil des ministres se réunit aujourd'hui pour discuter de la crise.

Tom bat Mary, das Thema mit niemand anderem zu diskutieren.

Tom a demandé à Marie de ne pas discuter de ce sujet avec quelqu'un d'autre.

Ich halte es für sinnlos, mit dir darüber zu diskutieren.

Je pense que ça n'a pas sens de discuter de ça avec toi.

Darüber will ich nicht mehr mit dir diskutieren. Tu es!

Je ne veux plus en discuter avec toi. Fais-le !

- Dieses Problem ist zu simpel, daher lohnt es sich kaum, es zu diskutieren.
- Dieses Problem ist zu schlicht; also lohnt es sich kaum, darüber zu diskutieren.

Ce problème est trop simple, il ne vaut donc pas la peine d'en discuter.

Vergiss nicht, den Kanal zu abonnieren, pass auf dich auf, um zu diskutieren ...

N'oubliez pas de vous abonner à la chaîne, prenez soin de vous pour discuter ...

Mit einem Fundamentalisten kann man nicht diskutieren, ganz gleich, ob es sich um einen Christen oder um einen Atheisten handelt.

Il est impossible de raisonner un fondamentaliste, qu'il soit chrétien ou athée.

Heute Abend wird man im deutschen Fernsehen eine sehr aktuelle Frage diskutieren: Sind wir machtlos gegen die Spione der USA?

À la télévision allemande, on débattra ce soir d'une question à la pointe de l'actualité : sommes-nous impuissants face aux espions des États-Unis ?

Die Tagesordnung ist ein Dokument, welches im Einzelnen angibt, welche Themen man diskutieren und in welcher Reihenfolge man sich mit ihnen auseinandersetzen wird.

L'ordre du jour est un document, qui indique en détail quels thèmes on va discuter et dans quel ordre on va les traiter.

- Lasst uns das bei einem Glas Wein in den heißen Quellen besprechen.
- Diskutieren wir das bei einem Glas Wein in den heißen Quellen.

Discutons-en autour d'un verre de vin dans les sources chaudes.

- Die Massenmedien diskutieren über die Freiheit der Presse, jedoch nie über die Qualität ihrer Inhalte.
- Die Medien erörtern die Pressefreiheit, doch nie die Qualität ihrer Inhalte.

Les médias discutent de la liberté de la presse, mais jamais de la qualité de ses contenus.