Translation of "Blätter" in French

0.007 sec.

Examples of using "Blätter" in a sentence and their french translations:

Blätter fallen.

Les feuilles tombent.

- Die Blätter fallen im Herbst.
- Im Herbst fallen die Blätter.

Les feuilles tombent en automne.

Blätter nach 40 Tagen

Quitte après 40 jours

Die Blätter sind gefallen.

- Les feuilles tombèrent.
- Les feuilles sont tombées.

Die Blätter sind gelb.

Les feuilles sont jaunes.

Langsam fallen die Blätter.

Les feuilles tombent lentement.

Warum sind Blätter grün?

Pourquoi les feuilles sont-elles vertes ?

- Diese zwei Blätter sehen sich ähnlich.
- Diese beiden Blätter ähneln sich.

Ces deux feuilles se ressemblent.

Fast alle Blätter sind gefallen.

Presque toutes les feuilles sont tombées.

Blätter sanken leise zu Boden.

Les feuilles tombaient au sol sans faire de bruit.

Ich hörte die Blätter rascheln.

J'entendis bruire les feuilles.

Die Blätter färben sich goldgelb.

Les feuilles prennent une teinte jaune d'or.

Bäume verlieren schnell ihre Blätter.

Les arbres perdent rapidement leurs feuilles.

- Alle Blätter des Baums sind gelb geworden.
- Alle Blätter des Baumes sind gelb geworden.

- Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.
- Toutes les feuilles de l'arbre virèrent au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont viré au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont jauni.

Und Blätter sind nicht sehr nahrhaft.

Bien sûr, les feuilles ont une faible valeur calorifique,

Die Blätter fielen auf den Boden.

Les feuilles tombaient sur le sol.

Das sind nur Blätter und Äste.

Ce ne sont que des feuilles et des branches.

Die Blätter werden im Herbst braun.

Les feuilles brunissent à l'automne.

Im Herbst werden die Blätter gelb.

- En automne, les feuilles virent au jaune.
- En automne, les feuilles deviennent jaunes.

Die Blätter sind rot, gelb, braun.

Les feuilles sont rouges, jaunes, brunes.

Die Blätter fielen von den Bäumen.

Les feuilles tombèrent des arbres.

Im Winter werden die Blätter fallen.

Les feuilles tomberont en hiver.

Wie kann ich diese gefallenen Blätter beseitigen?

Comment puis-je éliminer ces feuilles mortes ?

Die Blätter färben sich im Herbst rot.

Ces feuilles deviennent rouges en automne.

Alle Blätter des Baums sind gelb geworden.

- Toutes les feuilles de l'arbre sont devenues jaunes.
- Toutes les feuilles de l'arbre virèrent au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont viré au jaune.
- Toutes les feuilles de l'arbre ont jauni.

Auf dem Teich schwammen vereinzelt abgefallene Blätter.

Des feuilles mortes éparses flottaient sur l'étang.

Die Blätter flogen mit dem Wind davon.

Les feuilles s'envolèrent au vent.

Im Oktober beginnen die Blätter zu fallen.

En octobre, les feuilles commencent à tomber.

Die Blätter begannen rot und gelb zu werden.

Les feuilles ont commencé à devenir rouge et jaune.

Sie sah zu, wie die welken Blätter herabfielen.

Elle regardait les feuilles mortes tomber.

Die Blätter der Bäume begannen rot zu werden.

Les feuilles des arbres commencèrent à devenir rouges.

Die Blätter des Eukalyptus sind dünn und lang.

Les feuilles d'eucalyptus sont fines et longues.

Das kalte Wetter hat die Blätter rot gefärbt.

Le temps froid a coloré les feuilles en rouge.

Die Blätter fallen im Herbst auf die Erde.

Les feuilles tombent par terre en automne.

Im Herbst fallen die Blätter von den Bäumen.

En automne, les feuilles tombent des arbres.

Die Blätter auf den Bäumen haben sich rot gefärbt.

- Les feuilles des arbres sont devenues rouges.
- Sur les arbres, les feuilles sont devenues rouges.
- Les feuilles de l'arbre sont devenues rouges.

Die grünen Blätter werden im Herbst rot oder gelb.

Ces feuilles vertes deviennent rouges ou jaunes à l'automne.

Das Sonnenlicht drang durch die dicken Blätter der Bäume.

La lumière du soleil traversait les épaisses feuilles des arbres.

In Gärten und Parks fallen Blätter von den Bäumen.

Dans les jardins et les parcs, les feuilles tombent des arbres.

O Tannenbaum, o Tannenbaum, wie treu sind deine Blätter!

Ô sapin, Ô sapin, comme ton feuillage est fidèle !

Trockene Blätter haben auf dem Hauptplatz einen Teppich gebildet.

Des feuilles mortes ont tapissé la place principale.

Uns ist nicht wichtig, wie viele Blätter ein Baum hat

On ne se soucie pas du nombre de feuilles sur un arbre

Siehst du diese gezackten Spitzen an den Rändern der Blätter?

Vous voyez les petits crans sur le bord des feuilles ?

Im Herbst verändern die Blätter ihre Farbe und fallen ab.

- En automne, les feuilles changent de couleur et tombent.
- À l'automne, les feuilles changent de couleur et tombent.
- En automne, les feuilles changent de couleur et choient.
- À l'automne, les feuilles changent de couleur et choient.

Die Blätter segeln eins nach dem anderen auf den Boden.

Les feuilles tombent unes à unes par terre.

- Ich hörte die Blätter rascheln.
- Ich hörte das Laub rauschen.

J'entendis bruire les feuilles.

Er sah Vögel, Blumen und Blätter, alles in leuchtenden Farben.

Il vit des oiseaux, des fleurs et des feuilles, tous de vives couleurs.

Nimm eine Harke und harke die Blätter im Garten zusammen!

Utilise un râteau et ratisse les feuilles dans la cour.

Der Nachteil der Sache: Da sind ein paar gelbe Blätter dran.

L'inconvénient: il y a quelques feuilles jaunes dessus.

Der Herbst zog ins Land, und die Blätter begannen zu fallen.

L'automne arriva dans le pays, et les feuilles se mirent à tomber.

Die messerscharfen, gezackten Ränder der Blätter schneiden die Haut wie eine Säge.

Ses bords dentelés et tranchants coupent comme une scie.

- Im Herbst werden die Blätter gelb.
- Im Herbst wird das Laub gelb.

En automne, les feuilles deviennent jaunes.

Wenn du mehr Blätter in die Kanne gibst, schmeckt der Tee besser.

Si vous mettez plus de feuilles de thé dans la bouilloire, le thé aura meilleur goût.

Die Blätter der Bäume sind im Sommer grün und im Herbst gelb.

Les feuilles des arbres sont vertes en été et jaunes en automne.

Schon lässt eine Windbö die Blätter der Pappeln, die den Weg säumen, erzittern.

Déjà, une rafale de vent fait frémir les feuilles des peupliers qui bordent le chemin.

Waschen Sie den Chicorée und entfernen Sie die Blätter, die verdorben sein könnten.

- Lavez les endives et ôtez les feuilles qui pourraient être gâtées.
- Nettoyez la chicorée et retirez les feuilles qui peuvent se gâter.

- Das Laub des Baumes wurde gelb.
- Die Blätter des Baumes haben sich gelb gefärbt.

Les feuilles de l'arbre ont jauni.

Ein Walross schwimmt im Meer, fern des Gebirges, wo Tau die Blätter eines Rosmarins benetzt.

Un morse nage en mer, loin de la chaîne de montagnes où la rosée couvre les feuilles de romarin.

Oder soll ich versuchen, Blätter und Äste in meinen Rucksack zu stecken und meine markante menschliche Gestalt verschleiern?

soit on met des feuilles et des bâtons dans le sac à dos pour cacher notre forme humaine.

Es war ein echt heißer Sommer. Die Blätter fielen von den Bäumen, obwohl es noch nicht Herbst war.

Ce fut un été vraiment torride. Les feuilles tombèrent des arbres bien que ce ne fût pas encore l'automne.

- Der Herbst zog ins Land, und die Blätter begannen zu fallen.
- Es wurde Herbst und das Laub begann zu fallen.

- L'automne arriva et les feuilles se mirent à tomber.
- Vint l'automne et les feuilles se mirent à tomber.

Wie die Raupe die schönsten Blätter wählt, um auf ihnen ihre Eier zu legen, so legt der Priester seinen Fluch auf die schönsten Freuden.

De même que la chenille choisit, pour y poser ses œufs, les feuilles les plus belles ; ainsi le prêtre pose ses malédictions sur nos plus belles joies.

Was jetzt ist, es wird nicht bleiben. Die Zeit kennt keinen festen Ort. Im kalten Wind die Blätter treiben. Auch unsere Träume fegt er fort.

Ce qui est ne durera pas. Le temps ne connait pas de lieu fixe. Au vent froid se dispersent les feuilles. Et il balaye aussi nos rêves.