Translation of "ähneln" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "ähneln" in a sentence and their russian translations:

Sie ähneln mir sehr.

Они очень похожи на меня.

Die Zwillinge ähneln einander.

Близнецы похожи.

Die Zwillinge ähneln sich sehr.

Близнецы очень похожи друг на друга.

Wir ähneln uns überhaupt nicht.

Мы совсем не похожи.

Die beiden Brüder ähneln sich.

Эти два брата похожи друг на друга.

All diese Sätze ähneln sich.

Все эти предложения похожи.

Portugiesisch und Spanisch ähneln sich.

Португальский язык очень похож на испанский.

Ihre Stimmen ähneln sich am Telefon.

У них голоса по телефону похожи.

ähneln einer Abhängigkeit von Alkohol oder Drogen.

это чувство похоже на алкогольную или наркотическую зависимость.

Die Flaggen Indonesiens und Polens ähneln sich.

Флаги Индонезии и Польши похожи.

Seine Ansichten ähneln den meinen in vielem.

- Во многом его взгляды схожи с моими.
- Его взгляды во многом схожи с моими.

Ich wollte in allem meinem Vater ähneln.

Я во всём хотел быть похожим на отца.

Diese Wolke ähneln ein wenig einem Eichhörnchen.

Это облако выглядит немного как белка.

Tom und Maria ähneln sich überhaupt nicht.

Том и Мэри совсем не похожи.

Sie ähneln sich wie ein Ei dem anderen.

Они похожи как две капли воды.

Spanisch und Portugiesisch ähneln sich nur im Schriftbild.

Сходство испанского языка с португальским проявляется только на письме.

Bill und sein jüngerer Bruder ähneln sich überhaupt nicht.

Билл с братом абсолютно не похожи.

Viele Träume ähneln Seifenblasen, die der Wind auf scharfkantige Steine weht.

Многие мечты подобны мыльным пузырям, которые несёт ветром на острые камни.

- Diese zwei Blätter sehen sich ähnlich.
- Diese beiden Blätter ähneln sich.

Эти два листа похожи.

- Wale haben eine ähnliche Gestalt wie Fische.
- Wale ähneln der Gestalt nach Fischen.

Киты формой похожи на рыб.

- In vielem haben wir ähnliche Ansichten.
- Seine Ansichten ähneln den meinen in vielem.

- Во многом его взгляды схожи с моими.
- Его взгляды во многом схожи с моими.

- Sie gleichen sich wie ein Ei dem anderen.
- Sie ähneln sich wie ein Ei dem anderen.

Они похожи как две капли воды.

In vielen Bereichen ähneln seine Ansichten den meinen, aber in den Fragen der Außenpolitik stimme ich nicht mit ihm überein.

Во многом его взгляды схожи с моими, но в вопросах внешней политики я с ним не согласен.

Menschen, denen wir in Büchern begegnen, können uns Freude bereiten, da sie unseren Freunden im realen Leben ähneln, oder weil wir sie als Fremde mit Vergnügen kennen lernen.

Люди, которые встречаются нам в книгах, радуют нас либо потому, что напоминают нам друзей, которые нам дороги в реальной жизни, либо они — незнакомцы, которых мы рады узнать.

- Alle glücklichen Familien ähneln sich. Alle unglücklichen Familien sind auf ihre eigene Weise unglücklich.
- Alle glücklichen Familien sind gleich. Jede unglückliche Familie aber ist in ihrer eigenen Art und Weise unglücklich.

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

- Die zwei Brüder gleichen einander wie zwei Erbsen.
- Die beiden Brüder gleichen sich bis aufs Haar.
- Die beiden Brüder ähneln sich wie ein Ei dem anderen.
- Die beiden Brüder gleichen sich wie ein Ei dem anderen.

- Братья похожи друг на друга как две капли воды.
- Два брата похожи как две капли воды.