Translation of "Behauptet" in French

0.005 sec.

Examples of using "Behauptet" in a sentence and their french translations:

Er behauptet sein Revier.

il revendique son territoire.

Kühn behauptet ist halb bewiesen.

Ce qui est prétendu audacieusement est à moitié prouvé.

Er behauptet, es sei dringend.

Il affirme que c'est urgent.

Wer behauptet, Tom wusste Bescheid?

Qui dit que Tom savait ?

Er behauptet, ehrlich zu sein.

Il clame qu'il est honnête.

Tom behauptet, er habe gewonnen.

- Tom prétend avoir gagné.
- Tom prétend qu'il a gagné.

Maria behauptet, sie sei reich.

Mary prétend qu'elle est riche.

- Wer das behauptet, ist ein Lügner.
- Wer das behauptet, der ist ein Lügner.

- Celui qui affirme cela est un menteur.
- Qui affirme ça est un menteur.

Er behauptet, ein Maler zu sein.

Il prétend être un peintre.

Er behauptet, Gott schicke ihm Visionen.

Il prétend avoir des visions divines.

Tom behauptet, sein Computer sei doof.

Tom affirme que son ordinateur est stupide.

Maria behauptet, sie könne das machen.

Mary prétend qu'elle peut le faire.

- Ich habe nie behauptet, Französisch zu können.
- Ich habe nie behauptet, dass ich Französisch spreche.

Je n'ai jamais prétendu pouvoir parler le français.

- Tom behauptet, er habe Maria aus Notwehr erschossen.
- Tom behauptet, Maria aus Notwehr erschossen zu haben.

Tom soutient qu'il a tiré sur Mary par légitime défense.

- Sie behauptet, nichts über ihn zu wissen.
- Sie behauptet, nichts in Bezug auf ihn zu wissen.

Elle prétend ne rien savoir à son sujet.

Jeder, der das behauptet, ist ein Lügner.

- Qui que ce soit qui dit cela est un menteur.
- Quiconque le dit est un menteur.

Wer das behauptet, der ist ein Lügner.

Qui affirme ça est un menteur.

Wer unbeirrbar seine Platz behauptet, ist dauerhaft.

Celui qui ne perd pas sa place a de la constance.

Er behauptet, eine außerirdische Sprache zu sprechen.

Il prétend parler une langue extraterrestre.

Sie behauptet, dass ihr Mann sie betrügt.

Elle prétend que son mari la trompe.

Tom behauptet nichts über Mary zu wissen.

- Tom affirme ne rien savoir à propos de Mary.
- Tom affirme ne rien savoir à propos de Marie.

Tom behauptet den Unfall gesehen zu haben.

Tom affirme avoir vu l'accident.

Glaube niemandem, der behauptet, dass er alles wüsste.

Ne crois jamais quelqu'un qui prétend tout savoir.

Tom hat behauptet, er habe ein UFO gesehen.

Tom a affirmé avoir vu un OVNI.

Wir haben nie behauptet, dass wir Kanadier wären.

Nous n'avons jamais dit que nous étions canadiens.

Die alte Frau behauptet das Gegenteil der Wahrheit.

La vieille femme affirme le contraire de la vérité.

Mein Kumpel behauptet, sie schmachten nach deiner Schwester.

Mon ami dit qu'il aime ta sœur.

Großvater behauptet, dass man Kindern nie Geld geben sollte.

Grand-père prétend qu'on ne devrait jamais donner d'argent aux enfants.

Nicht wirklich auf einem Foto aus dem Weltraum, wie behauptet

pas vraiment dans une photographie prise depuis l'espace comme le prétend

In der Tat wird behauptet, dass dies Maria Magdalena ist

En fait, on prétend que c'est Marie-Madeleine

- Er sagt, es sei dringend.
- Er behauptet, es sei dringend.

Il dit que c'est urgent.

Tom lügt. Das, was er behauptet, habe ich nicht gemacht.

Tom ment. Je n'ai pas fait ce qu'il dit que j'ai fait.

Ich habe einen Klassenkameraden, der behauptet, er könne fließend Französisch sprechen.

J'ai un camarade de classe qui prétend qu'il sait parler le français couramment.

Der Wetterdienst behauptet, dass der nächste Sommer sehr warm sein wird.

Le service météo affirme qu'il fera très chaud l'été prochain.

Und es behauptet, zu diesem Datum für ein Projekt gekommen zu sein.

Et il prétend être venu à cette date pour un projet.

Er wurde zu lebenslänglich verurteilt. Bis heute behauptet er, unschuldig zu sein.

Il a été condamné à la perpétuité. Jusqu'à aujourd'hui, il prétend être innocent.

Er behauptet, er könne sich perfekt an seine Zeit in der Gebärmutter erinnern!

Il prétend se rappeler parfaitement sa vie intra-utérine !

Er behauptet, er sei Sozialist und hat dennoch zwei Häuser und einen Rolls Royce.

Il prétend être socialiste, et pourtant il a deux maisons et une Rolls Royce.

Tom behauptet, dass er nicht viel fernsieht, aber er schaut mehr als drei Stunden jeden Tag.

Tom prétend qu'il ne regarde pas beaucoup la télévision, mais il la regarde plus de trois heures par jour.

Tom behauptet zwar, er sehe nicht so viel fern, aber es sind täglich doch über drei Stunden.

Tom prétend qu'il ne regarde pas beaucoup la télévision, mais il la regarde plus de trois heures par jour.

Maria würde gern wissen, ob Esperanto wirklich so leicht zu erlernen ist, wie es Tom behauptet hat.

Maria aimerait savoir si l'espéranto est vraiment aussi facile à apprendre que Tom l'a déclaré être.

Der Autor behauptet, dass der Pogrom des Jahres 1946 in Kielce von Sicherheitskräften des polnischen Staates provoziert wurde.

L'auteur affirme que le pogrome de l'année mille-neuf-cent-quarante-six à Kielce fut provoqué par les forces de sécurité de l'état polonais.

Ich habe immer so meine Zweifel, wenn jemand von sich behauptet, mehr als fünf Sprachen fließend zu beherrschen.

J'ai des doutes au sujet des prétentions à parler plus de cinq langues couramment.

- Ein Violinist, den ich kenne, sagt, er besitze eine Stradivari.
- Ein mir bekannter Geiger behauptet, eine Stradivari zu besitzen.

Un violoniste que je connais dit qu'il possède un Stradivarius.

Was man von den Menschen behauptet, ob es wahr sein mag oder falsch, ist oft für ihr Leben und zumal für ihr Geschick ebenso wichtig, wie das, was sie tun.

Ce qu'on dit à propos des gens, que ce soit vrai ou faux, est souvent tout aussi important pour leur vie et particulièrement pour leur destin que ce qu'ils font.

- Ich will sicher sein, dass Sie die sind, die Sie zu sein behaupten.
- Ich will sicher sein, dass ihr die seid, die ihr sagt ihr seid es.
- Ich will sicher sein, dass ihr die seid, die ihr zu sein behauptet.

Je veux être certaine que vous êtes celles que vous déclarez être.

- Ich will sicher sein, dass du der bist, der du sagt du seist der.
- Ich will sicher sein, dass Sie die sind, die Sie zu sein behaupten.
- Ich will sicher sein, dass ihr die seid, die ihr zu sein behauptet.

Je veux être certain que vous êtes celles que vous déclarez être.

Er behauptet oft, dass er nie zuvor eine Frau so geliebt habe wie mich. Einmal fügte er einen Kommentar zu der Beziehung mit der Frau hinzu, mit der er zusammen war, bevor er mich kennen lernte. Er sagte, dass ihm der Sex mit dieser Frau gar nicht gefallen habe, da er sehr einförmig gewesen sei.

Il affirme souvent qu'il n'a jamais, auparavant, autant aimé une femme que moi. Une fois, il a ajouté un commentaire à propos de la femme avec laquelle il était avant de faire ma connaissance. Il a dit que les relations sexuelles avec cette femme ne lui avaient pas du tout plu car elles auraient été très uniformes.

- Ich will sicher sein, dass du der bist, der du sagt du seist der.
- Ich will sicher sein, dass Sie die sind, die Sie zu sein behaupten.
- Ich will sicher sein, dass Sie der sind, der Sie zu sein behaupten.
- Ich will sicher sein, dass ihr die seid, die ihr zu sein behauptet.
- Ich möchte die Gewissheit, dass du der bist, für den du dich ausgibst.
- Ich möchte die Gewissheit, dass du die bist, für die du dich ausgibst.

- Je veux être certaine que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celui que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celle que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes ceux que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux être certain que vous êtes celles que vous déclarez être.
- Je veux être certaine que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux être certaine que tu es celui que tu déclares être.
- Je veux être certain que tu es celle que tu déclares être.
- Je veux être certain que tu es celui que tu déclares être.