Translation of "Befinden" in French

0.007 sec.

Examples of using "Befinden" in a sentence and their french translations:

- Ich möchte wissen, wo sie sich befinden.
- Ich will wissen, wo sie sich befinden.

- Je veux savoir où ils se trouvent.
- Je veux savoir où elles se trouvent.

Gräfliche Hoheit, wie ist das Befinden?

Comment se porte Votre Seigneurie ?

Wir befinden uns in aussichtsloser Lage.

Nous nous trouvons dans une situation impossible.

Wir befinden uns in einer Sackgasse.

Nous nous trouvons dans une impasse.

Wir befinden uns nicht im Krieg.

Nous ne sommes pas en guerre.

Auf diesen Steinen befinden sich Relief-Tierfiguren

il y a des figures d'animaux en relief sur ces pierres

Die beiden Firmen befinden sich im Konkurrenzkampf.

Les deux compagnies sont en concurrence l'une avec l'autre.

„Wie ist dein Befinden?“ „Gar nicht gut!“

« Comment te sens-tu ? » « Pas bien du tout ! »

Wie viele Galaxien befinden sich im Weltall?

Combien y a-t-il de galaxies dans l'univers ?

Auf dem Baum befinden sich viele Vögel.

Sur l'arbre se trouve de nombreux oiseaux.

Taschentücher befinden sich in der hinteren Abteilung.

Les mouchoirs sont dans le rayon d'après.

Die Stühle befinden sich unter dem Baum.

Les chaises sont sous l'arbre.

Vor der Universität befinden sich einige Buchhandlungen.

- En face de l'université, il y a quelques librairies.
- Il y a devant la faculté quelques librairies.

Die Diplomaten befinden sich in einer heiklen Lage.

Les diplomates se trouvent en situation précaire.

Wie viele Zeitschriften befinden sich auf dem Tisch?

Combien de magazines se trouvent sur le bureau ?

Wie viele Bücher befinden sich auf dem Tisch?

Combien de livres y a-t-il sur la table ?

Befinden sich all deine Habseligkeiten in der Kiste?

Est-ce que tout ce qui t'appartient est dans ce coffre ?

- Exporteure befinden sich in großen Schwierigkeiten.
- Für Exporteure sind schwere Zeiten angebrochen.
- Exporteure befinden sich in einer ernsten Notlage.

Les exportateurs se trouvent en grande détresse.

Gemeinsam, um für das Befinden der Gletscher zu sorgen;

Travailler ensemble pour veiller à la bonne santé des glaciers,

Diese Lampen befinden sich noch in der Hagia Sophia

ces lampes sont toujours à Sainte-Sophie

Wenn sich alle Kometen in der Oort-Wolke befinden

si toutes les comètes sont dans le nuage d'Oort

Sie befinden sich in derselben Umgebung wie weitere Haremgrüße.

Ils peuvent être trouvés dans les mêmes environnements que les salutations plus harem.

- Bist du in Schwierigkeiten?
- Befinden Sie sich in Schwierigkeiten?

- As-tu des problèmes ?
- Êtes-vous en difficulté ?

In der Schale befinden sich verschiedene Arten von Bonbons.

Il y a différentes sortes de bonbons dans cette coupe.

Auf dem Tablett sollte sich nichts außer Essen befinden!

Il ne devrait rien y avoir sur le plateau sauf de la nourriture !

- Weißt du, wo wir sind?
- Weißt du, wo wir uns befinden?
- Wissen Sie, wo wir sind?
- Wisst ihr, wo wir sind?
- Wisst ihr, wo wir uns befinden?
- Wissen Sie, wo wir uns befinden?

Savez-vous où nous sommes ?

Gute Neuigkeiten. Wir befinden uns wieder auf der Kühlketten-Route,

Bonne nouvelle : on a retrouvé le circuit de la chaîne du froid.

Ein Drittel der Urwälder der Welt befinden sich in Brasilien.

Le tiers des forêts vierges du monde se trouvent au Brésil.

Die Herrentoiletten befinden sich im Erdgeschoss und im zweiten Obergeschoss.

Les toilettes des hommes se trouvent au rez-de-chaussée et au deuxième étage.

Die ärztliche Behandlung hat das Befinden meines Mannes nur verschlechtert.

Le traitement du médecin n'a fait qu'aggraver la condition de mon époux.

Die Wagen der ersten Klasse befinden sich im vorderen Zugteil.

Les voitures de première classe se trouvent dans la partie avant de la rame de chemin de fer.

Diese Notizen befinden sich noch heute in den Händen wertvoller Sammler

Aujourd'hui, ces notes sont toujours entre les mains de précieux collectionneurs

Die zwei Schussopfer befinden sich auf der Intensivstation eines nahegelegenen Krankenhauses.

Les deux victimes de la fusillade se trouvent en unité de soins intensifs dans un hôpital des environs.

Die Regierung muss begreifen, dass wir uns in einer Krisensituation befinden.

Le gouvernement doit comprendre que nous sommes en situation de crise.

Sie wusste auf den Millimeter genau, wo sich alles befinden musste.

Elle savait, au millimètre près, où tout devrait se trouver.

- Wir befinden uns in einer Sackgasse.
- Wir sind in einer Sackgasse.

Nous nous trouvons dans une impasse.

He, ihr da, könnt ihr uns sagen, wo wir uns befinden?

Eh les mecs, pouvez-vous nous dire où nous nous trouvons ?

Die Schlafzimmer befinden sich im Obergeschoss und das Wohnzimmer im Erdgeschoss.

- Les chambres sont à l'étage et le salon est en bas.
- Les chambres sont en haut et le salon est en bas.

Vergiss nicht. Wir befinden uns auf einer Rettungsmission. Die Zeit drängt also.

N'oubliez pas : on est en mission de sauvetage, donc le temps presse.

- Wo befindest du dich?
- Wo befindet ihr euch?
- Wo befinden Sie sich?

Où te trouves-tu ?

Ich habe mit anderen gesprochen, die sich in der gleichen Lage befinden.

J'ai discuté avec d'autres personnes dans la même situation.

Diese Energie wird auf die Seite kommen, auf der wir uns diesmal befinden

cette énergie viendra du côté où nous sommes cette fois

Die Praxis Italiens ist falsch, dass sie sich bereits in dieser Situation befinden

La pratique de l'Italie a tort de se trouver déjà dans cette situation

- Ich will wissen, wo sie sind.
- Ich will wissen, wo sie sich befinden.

- Je veux savoir où ils sont.
- Je veux savoir où elles sont.
- Je veux savoir où ils se trouvent.
- Je veux savoir où elles se trouvent.

- Wir befinden uns in einer schwierigen Lage.
- Wir sind in einer schwierigen Situation.

Nous sommes dans une situation compliquée.

- Auf dem Schreibtisch sind ein paar Bücher.
- Auf dem Schreibtisch befinden sich einige Bücher.

Il y a quelques livres sur le bureau.

Da sich in der Küche viele Elektro- und Gasinstallationen befinden, kann dies zu Schäden führen

car il y a beaucoup d'installations électriques et de gaz dans la cuisine, cela peut nous nuire

Netflix, BBC iPlayer, Hulu und mehr zuzugreifen , unabhängig davon, in welchem ​​Land Sie sich befinden.

que Netflix, BBC iPlayer, Hulu et plus, quel que soit le pays dans lequel vous vous trouvez.

- Wie viele Bücher befinden sich auf dem Tisch?
- Wie viele Bücher sind auf dem Tisch?

Combien de livres y a-t-il sur la table ?

Von der Straße aus kommt man in eine große Bahnhofshalle, wo sich die Schalter befinden.

De la rue on arrive dans un grand hall de gare où se trouvent les guichets.

Lesen Sie bitte die Anhänge, die sich am Ende des Kapitels in Ihrem Lehrbuch befinden.

Vous lirez les compléments qui se trouvent à la fin du chapitre dans votre manuel.

Natürlich meine ich nicht jeden, es gibt Familien, die sich in einer sehr schwierigen Situation befinden.

Bien sûr, je ne parle pas de tout le monde, il y a des familles qui sont dans une situation très difficile.

In dieser Kategorie befinden sich so viele schöne Sätze, und alle sind schon ins Deutsche übersetzt!

Dans cette catégorie se trouvent tant de belles phrases et toutes sont déjà traduites en allemand !

Im Erdgeschoss des Palastes befinden sich ein Ballsaal, ein Spiegelsaal, ein Speisesaal, ein Jagdzimmer und ein chinesisches Zimmer.

Au rez-de-chaussée du palais se trouvent une salle de bal, un salon des miroirs, une salle à manger, un salon des trophées de chasse et un cabinet chinois.

- Ich möchte wissen, wo sie sind.
- Ich will wissen, wo sie sind.
- Ich will wissen, wo sie sich befinden.

- Je veux savoir où ils sont.
- Je veux savoir où elles sont.
- J'aimerais savoir où ils sont.

- In dieser Kiste sind Äpfel.
- In dieser Kiste befinden sich Äpfel.
- Diese Kiste beinhaltet Äpfel.
- Diese Kiste enthält Äpfel.

Cette caisse contient des pommes.

Die Schlacht fand jedoch am 29. Juli 1030 statt, so dass wir uns jetzt weit in der aufgezeichneten Geschichte befinden

La bataille a cependant eu lieu le 29 juillet 1030, donc nous sommes maintenant bien dans l'histoire enregistrée

Um sich nackt in einer mit einem Vorhängeschloss gesicherten Sporttasche zu befinden, erstickt, den Schlüssel innen in der Tasche unter den Arschbacken, dafür muss man ein englischer Spion sein, oder?

Pour se retrouver nu, asphyxié dans un sac de sport cadenassé, avec la clé du cadenas sous les fesses, à l'intérieur du sac, il faut être un espion anglais, non ?

Damit sich ein Buch gut verkauft, muss sich ein hübsches Mädchen auf der Schutzhülle befinden, und das Buch wird sich um so besser verkaufen, je weniger Schutzhülle sich auf dem hübschen Mädchen befindet.

Pour qu'un livre se vende bien, il faut qu'il y ait une belle fille sur la couverture, et il se vendra d'autant mieux qu'il y aura moins de couverture sur la belle fille !