Translation of "Aufzuhalten" in French

0.010 sec.

Examples of using "Aufzuhalten" in a sentence and their french translations:

- Versuch doch, mich aufzuhalten!
- Versuchen Sie doch, mich aufzuhalten!

- Essaie de m'arrêter !
- Essayez de m'arrêter !

- Versuche nicht, mich aufzuhalten!
- Versuchen Sie nicht, mich aufzuhalten!

- N'essaie pas de m'arrêter !
- N'essayez pas de m'arrêter !

- Tom wird versuchen, euch aufzuhalten.
- Tom wird versuchen, Sie aufzuhalten.

Tom essaiera de t'arrêter.

Versuch doch, mich aufzuhalten!

- Essaie de m'arrêter !
- Essaie donc de m'arrêter !

Tom ist nicht aufzuhalten.

Tom est inarrêtable.

Versuch nicht, mich aufzuhalten!

N'essaie pas de m'arrêter !

Versuchen Sie doch, mich aufzuhalten!

- Essaie donc de m'arrêter !
- Essayez donc de m'arrêter !

Tom wird versuchen, dich aufzuhalten.

Tom essaiera de t'arrêter.

Wie gedenkst du ihn aufzuhalten?

Comment vas-tu l'arrêter ?

Sie blinzelte, um die Tränen aufzuhalten.

Elle cligna des yeux pour arrêter les larmes.

Die Polizei versuchte, die Straßendemo aufzuhalten.

La police a tenté d'arrêter la manifestation de rue.

Sie haben keine Erlaubnis, sich hier aufzuhalten.

Vous n'avez pas la permission de vous trouver ici.

Wissenschaftler kämpfen dafür, die Ausbreitung des Aids-Virus aufzuhalten.

- Les scientifiques se démènent pour arrêter la propagation du virus du sida.
- Les scientifiques luttent pour endiguer la propagation du virus du sida.

- Wie willst du sie aufhalten?
- Wie gedenkst du sie aufzuhalten?

Comment vas-tu l'arrêter ?

Erzherzog Charles hatte nur eine kleine Vorhut zurückgelassen, um die Franzosen aufzuhalten.

L'archiduc Charles n'y avait laissé qu'un petit avant-garde pour retarder les Français.

Wenn sie erstmal angefangen hat zu reden, ist es schwer, sie aufzuhalten.

Une fois qu'elle commence à parler, il est dur de l'arrêter.

Es ist verboten, sich im Zustand offensichtlicher Trunkenheit an öffentlichen Orten aufzuhalten.

Il est interdit de se trouver en état d'ivresse manifeste dans les lieux publics.

Die Extremitäten des Körpers wurden schon kalt, und ich sah, wie der Tod immer näher kam, ohne dass es mir möglich schien, ihn aufzuhalten.

Les extrémités du corps se refroidissaient déjà, et je vis que la mort s'approchait, sans qu'il me parût possible de l'enrayer.

- Wenn sie erstmal angefangen hat zu reden, ist es schwer, sie aufzuhalten.
- Wenn sie erst einmal angefangen hat zu reden, findet sie kein Ende mehr.
- Wenn sie erst einmal angefangen hat zu reden, ist ihr kaum mehr Einhalt zu gebieten.

Une fois qu'elle commence à parler, il est dur de l'arrêter.