Translation of "Aufgegessen" in French

0.007 sec.

Examples of using "Aufgegessen" in a sentence and their french translations:

Er hat alles aufgegessen.

Il a tout mangé.

Tom hat alles aufgegessen.

Tom a tout mangé.

Warte, bis ich aufgegessen habe.

Attends que j'aie fini de manger.

Ich habe alle Kräcker aufgegessen.

- J'ai mangé tous les biscuits.
- J'ai boulotté tous les biscuits.

Ich habe mein Sandwich aufgegessen.

J'ai mangé mon casse-croûte.

Hast du das Brot aufgegessen?

Est-ce que tu as mangé tout le pain ?

Die Hälfte der Melonen wurde aufgegessen.

La moitié des melons a été mangée.

Mama, Tom hat meinen Keks aufgegessen!

Maman, Tom m’a mangé mon cookie !

Sie haben den ganzen Kuchen aufgegessen.

- Ils ont mangé tout le gâteau.
- Elles ont goinfré tout le gâteau.

Tom hat die ganzen Kekse aufgegessen.

Tom a mangé tous les biscuits.

Maria hat ihr Abendessen nicht aufgegessen.

Mary n'a pas fini son dîner.

Tom hat eine Dose Bohnen aufgegessen.

Tom a mangé une boîte de haricots.

- Tom hat alles aufgegessen.
- Tom hat alles gegessen.

Tom a tout mangé.

- Wer hat meine Erdnüsse gegessen?
- Wer hat meine Erdnüsse aufgegessen?

Qui a mangé mes cacahuètes ?

Tom hat alles bis auf dieses kleine Stück Käse aufgegessen.

Tom a tout mangé sauf ce petit morceau de fromage.

Ich komme mit dir mit, wenn ich mein Mittagessen aufgegessen habe.

- J'irai avec toi après avoir déjeuné.
- J'irai avec vous après avoir déjeuné.

Das Kind, welches fast den ganzen Kuchen aufgegessen hat, muss sehr dick sein.

L'enfant qui mangea presque tout ce gâteau doit être très gros.

Es bringt nichts, dich zu zieren, du stehst nicht auf, bevor du deine Schildkrötensuppe aufgegessen hast!

Ça ne sert à rien de faire des caprices, tu ne te lèves pas avant d'avoir fini ta soupe à la tortue !

Ich dachte, wir hätten alles aufgegessen, was wir im Hause hatten, aber ich habe doch noch eine Schachtel Kräcker gefunden.

- Je pensai que nous avions tout mangé dans la maison mais je trouvai une autre boîte de biscuits.
- J'ai pensé que nous avions tout mangé dans la maison mais j'ai trouvé une autre boîte de biscuits.

Sozialkontakte innerhalb der Familie beschränken sich auf die seltenen gemeinsamen Mahlzeiten, meist jedoch auf Nachfragen, wer die Nusskrem aufgegessen habe und wieso kein Shampoo im Bad zu finden sei.

Les contacts sociaux au sein de la famille se limitent à de rares repas en commun, mais plus souvent à des enquêtes sur qui a mangé toute la crème de marron et pourquoi on n'arrive pas à trouver de savon dans la salle de bain.

Toms Eltern haben Tom gestern mit Nachtischentzug bestraft, weil er ein ganzes Glas Himbeermarmelade mit seinen Fingern aufgegessen hatte. Und heute Morgen hat sein Vater ihm eine Moralpredigt gehalten und ihm dabei seinen älteren Bruder als Beispiel vorgehalten, der niemals so eine Dummheit begangen hätte.

Les parents de Tom l’ont puni hier, en le privant de dessert, car il avait mangé avec ses doigts un pot entier de confiture de framboise. Et ce matin, son père lui a fait une leçon de morale, en prenant exemple sur son frère aîné, qui n’aurait jamais commis une telle bêtise.