Translation of "Angenommen" in French

0.007 sec.

Examples of using "Angenommen" in a sentence and their french translations:

- Ich habe seine Einladung angenommen.
- Ich habe ihre Einladung angenommen.

J'ai accepté son invitation.

Wurde das Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz angenommen?

La loi sur la délégation d'autorité en matière de supervision du processus d'étiquetage de la viande de bœuf a-t-elle été approuvée ?

Trinkgelder werden nicht angenommen.

Les pourboires ne sont pas acceptés.

Maria hat ihn angenommen.

Marie l'a accepté.

- Sie haben die Geschenke nicht angenommen.
- Ihr habt die Geschenke nicht angenommen.

Vous n'avez pas accepté les cadeaux.

Angenommen, Sie betreten einen Raum.

Imaginez entrer dans une salle.

Wir haben sein Angebot angenommen.

Nous avons accepté son offre.

Ich habe ihre Einladung angenommen.

J'ai accepté son invitation.

Er hat mein Geschenk angenommen.

Il a accepté mon cadeau.

Ich habe seine Einladung angenommen.

J'ai accepté son invitation.

Er hat ihr Geschenk angenommen.

Il accepta son cadeau.

Dieser Vorschlag wurde einstimmig angenommen.

Cette proposition a été approuvée à l'unanimité.

Wir haben den Gesetzentwurf angenommen.

Nous avons adopté le projet de loi.

Ich habe die Einladungen angenommen.

J'ai accepté les invitations.

Angenommen, Sie machen Evergreen-Webinare,

en supposant que vous faites des webinaires Evergreen,

- Wenn ich nur deinen Rat angenommen hätte!
- Wenn ich nur Ihren Rat angenommen hätte!

- Si seulement j'avais pris ton conseil !
- Si seulement j'avais pris votre conseil !

Er wurde in dieser Schule angenommen.

Il a été admis dans cette école.

Sein idiotischer Vorschlag wurde einstimmig angenommen.

Sa proposition idiote fut adoptée à l'unanimité.

Sie hat sich des Problems angenommen.

Elle a pris le problème à bras le corps.

Der Antrag wurde ohne Gegenstimmen angenommen.

La motion fut adoptée à l'unanimité.

Du hast die Geschenke nicht angenommen.

Tu n'as pas accepté les cadeaux.

Er hat die Geschenke nicht angenommen.

Il n'a pas accepté les cadeaux.

Tom hat die Geschenke nicht angenommen.

Tom n'a pas accepté les cadeaux.

Sie hat die Geschenke nicht angenommen.

Elle n'a pas accepté les cadeaux.

Maria hat die Geschenke nicht angenommen.

Marie n'a pas accepté les cadeaux.

Wir haben die Geschenke nicht angenommen.

Nous n'avons pas accepté les cadeaux.

Sie haben die Geschenke nicht angenommen.

Ils n'ont pas accepté les cadeaux.

Sein neues Buch wurde gut angenommen.

Son nouveau livre a eu un accueil favorable.

Schließlich haben sie den Vorschlag angenommen.

- Finalement, ils ont approuvé la proposition.
- Finalement, elles ont approuvé la proposition.

Die wurde von der Mutter nicht angenommen.

Cela n'a pas été accepté par la mère.

Die Konfitüren werden auch sehr gerne angenommen.

Les confitures sont également très appréciées.

Wissen Sie, wer den Anruf angenommen hat?

Savez-vous qui a pris l'appel ?

Wenn ich nur Ihren Rat angenommen hätte!

Si seulement j'avais pris votre conseil !

Seine Vorschläge sind in der Sitzung angenommen worden.

Ses propositions furent adoptées à la réunion.

Ich hätte nie gedacht, dass ich angenommen würde.

Je n'ai jamais cru qu'ils m'accepteraient.

Ich bezweifle, dass der neue Vorschlag angenommen wird.

Je doute que la nouvelle proposition sera acceptée.

Allgemein wird angenommen, dass Maria in England ist.

En général on suppose que Maria est en Angleterre.

Der Antrag wurde von einer überwältigenden Mehrheit angenommen.

Le projet de loi a été approuvé par une majorité écrasante.

- Wir haben es angenommen.
- Wir haben es vermutet.

Nous l'avons supposé.

Die türkische historische Gesellschaft hat eine eigene Rechtspersönlichkeit angenommen

La Société historique turque a acquis une personnalité juridique distincte

Angenommen, deine Geschichte ist wahr, was sollte ich tun?

En supposant que votre histoire est véridique, que devrais-je faire ?

Ich habe seine Einladung erhalten, sie aber nicht angenommen.

J'ai reçu son invitation mais je ne l'ai pas acceptée.

Ich mochte deine Idee und habe mich ihrer angenommen.

J'ai aimé ton idée et l'ai adopté.

Es hat weit mehr gekostet, als ich angenommen hatte.

Cela a couté bien plus que je le pensais.

- Ich danke Ihnen für den Vorschlag, den ich gern angenommen habe.
- Ich danke euch für den Vorschlag, den ich gern angenommen habe.

Je vous remercie pour la proposition, que j'ai acceptée avec plaisir.

Angenommen, Sie sind Lehrer und treten in das Programm ein

Disons que vous êtes enseignant, vous entrez dans le programme

Angenommen du hättest zehn Millionen Yen, was würdest du machen?

- Supposons que vous ayez dix millions de yens, qu'en feriez-vous ?
- Supposons que tu avais dix millions de yens, que ferais-tu ?

- Sie nahm unsere Einladung an.
- Sie hat unsere Einladung angenommen.

Elle a accepté notre invitation.

Angenommen, du hättest 1000 Dollar. Was würdest du damit machen?

Supposons que vous ayez un millier de dollars, que feriez-vous avec ?

Buddhismus ist eine Religion, als deren Gründer Shakyamuni angenommen wird.

Le bouddhisme est une religion dont le fondateur supposé est Shakyamuni.

- Er nahm ihr Geschenk an.
- Er hat ihr Geschenk angenommen.

Il accepta son cadeau.

- Ich habe die Einladung angenommen.
- Ich nahm die Einladung an.

J'ai accepté l'invitation.

Angenommen, du versuchst es nicht um deine Konkurrenz zu vernichten

Supposons que vous n'essayez pas pour écraser votre concurrence

Es wird angenommen, dass der Schatz irgendwo im Berg vergraben liegt.

On croyait que le trésor était resté caché quelque part dans la montagne.

Angenommen, du hättest eine Million Yen, was würdest du damit machen?

En supposant que vous ayez un million de yens, que feriez-vous avec ?

Ich möchte dir dafür danken, dass du meine Einladung angenommen hast.

Je vous remercie d'avoir accepté mon invitation.

Ich danke dir für den Vorschlag, den ich gern angenommen habe.

Je te remercie pour la proposition, que j'ai acceptée avec plaisir.

- Ich habe die Geschenke nicht angenommen.
- Ich nahm die Geschenke nicht an.

Je n'ai pas accepté les cadeaux.

- Er nahm ihre Einladung nicht an.
- Er hat ihre Einladung nicht angenommen.

Il n'accepta pas leur invitation.

- Er hat meine Entschuldigungen nicht angenommen.
- Er nahm meine Entschuldigung nicht an.

Il n'a pas accepté mes excuses.

Angenommen, Sie haben kein Englisch. Sie sind auf einen Moment der Ware gestoßen

Disons que vous n'avez pas l'anglais. Vous êtes tombé sur un moment de marchandise

Diejenigen, die wollen, dass ihr Gebet angenommen wird, atmen in diesem Bereich wieder

ceux qui veulent que leur prière soit acceptée respirent à nouveau dans ce domaine

Ohne Beschränkung der Allgemeinheit kann angenommen werden, dass die Folge gegen Null konvergiert.

Sans perte de généralité, on peut supposer que la suite converge vers zéro.

Er führte sogar ein Duell mit seinem eigenen Stabschef, den er beschuldigte, Bestechungsgelder angenommen zu haben.

Il s'est même battu en duel avec son propre chef d'état-major, qu'il a accusé d'avoir accepté un pot-de-vin.

- Es wundert mich, dass er zugeschlagen hat.
- Ich bin überrascht, dass er das Angebot angenommen hat.

Je suis surpris qu'il ait accepté l'offre.

E Pluribus Unum (aus vielen Eines) ist nicht, wie oft fälschlich angenommen, der Wahlspruch der USA.

E pluribus unum : "De plusieurs, un" n'est pas, comme on le croit souvent, la devise des États-Unis.

Angenommen, du wolltest in Brasilien leben, welche Stadt würdest du dir aussuchen, um dort zu leben?

Si tu allais vivre au Brésil, quelle ville choisirais-tu pour y vivre ?

In den letzten paar Jahren hat er die schlechte Gewohnheit angenommen, grob zu seinen Freunden zu sein.

Au cours des dernières années, il a pris la mauvaise habitude d'être grossier à l'égard de ses amis.

- Deine Idee hat mir gefallen und ich habe sie umgesetzt.
- Ich mochte deine Idee und habe mich ihrer angenommen.

J'ai aimé ton idée et l'ai adopté.

Der Student hat einen Artikel bei einer englischsprachigen Zeitschrift eingereicht, woraufhin er die Nachricht "angenommen unter Vorbehalt" erhalten hat.

L'étudiant a soumis un article à un journal anglophone, et le résultat a été "acceptation conditionnelle".

Während meiner letzten Ferien im Frühjahr habe ich einen Job in einem Restaurant angenommen, um die Kosten für meine Auslandsreise bezahlen zu können.

Durant mes dernières vacances de printemps, j'ai pris un emploi dans un restaurant pour aider à payer le coût de mon voyage à l'étranger.

- Es bewerben sich mehr Studenten an der Universität, als zugelassen werden können.
- Mehr Studenten melden sich an der Universität an, als angenommen werden können.

Davantage d'étudiants se portent candidats à l'université qu'il ne peut en être admis.

Es wird vielfach angenommen, dass Einstein den Nobelpreis des Jahres 1921 für die Relativitätstheorie erhielt. Tatsächlich erhielt er ihn aber für seine bahnbrechende Arbeit über den photoelektrischen Effekt.

- On croit généralement qu'on a décerné le prix Nobel à Einstein en dix-neuf-cent-vingt-et-un pour ses travaux sur la relativité. Il lui fut en réalité décerné pour son exposé fécond sur l'effet photoélectrique.
- On croit généralement qu'on a décerné le prix Nobel à Einstein en mille-neuf-cent-vingt-et-un pour ses travaux sur la relativité. Il lui fut en réalité décerné pour son exposé fécond sur l'effet photoélectrique.