Translation of "Einladung" in French

0.017 sec.

Examples of using "Einladung" in a sentence and their french translations:

- Sie nahm unsere Einladung an.
- Sie hat unsere Einladung angenommen.

Elle a accepté notre invitation.

- Ich habe seine Einladung angenommen.
- Ich habe ihre Einladung angenommen.

J'ai accepté son invitation.

- Sie lehnte die Einladung ab.
- Sie hat die Einladung ausgeschlagen.

Elle déclina l'invitation.

- Ich habe die Einladung angenommen.
- Ich nahm die Einladung an.

J'ai accepté l'invitation.

Danke für die Einladung!

Merci de m'avoir invitée.

Ist das eine Einladung?

S'agit-il d'une invitation ?

Wo ist meine Einladung?

Où est mon invité ?

Ich habe eine Einladung.

J'ai une invitation.

Danke für die Einladung.

Merci de me recevoir.

Danke für Ihre Einladung.

Merci pour votre invitation.

- Ich habe keine Einladung bekommen.
- Ich habe die Einladung nicht bekommen.

- Je n'ai pas reçu d'invitation.
- Je n'ai pas été invité.

- Er nahm ihre Einladung nicht an.
- Er hat ihre Einladung nicht angenommen.

Il n'accepta pas leur invitation.

Vielen Dank für die Einladung.

Merci beaucoup pour l'invitation.

Sie lehnte meine Einladung ab.

Elle a refusé mon invitation.

Sie lehnte die Einladung ab.

Elle déclina l'invitation.

Er lehnte ihre Einladung ab.

Il a décliné leur invitation.

Niemand konnte ihre Einladung ablehnen.

Personne ne pouvait refuser leur invitation.

Ich habe ihre Einladung angenommen.

J'ai accepté son invitation.

Wir nahmen seine Einladung an.

- Nous acceptâmes son invitation.
- Nous avons accepté son invitation.

Sie lehnten unsere Einladung ab.

Ils déclinèrent notre invitation.

Ich habe eine Einladung bekommen.

J'ai reçu une invitation.

Ich habe seine Einladung angenommen.

J'ai accepté son invitation.

Sie lehnte seine Einladung ab.

Elle déclina son invitation.

Tom lehnte die Einladung ab.

Tom a décliné l'invitation.

Habt ihr die Einladung erhalten?

Avez-vous reçu une invitation ?

Wir nahmen ihre Einladung an.

- Nous acceptâmes son invitation.
- Nous avons accepté son invitation.

Hast du meine Einladung erhalten?

- Avez-vous reçu mon invitation ?
- Tu as reçu mon invitation ?

Sie nahm die Einladung natürlich an.

Bien sûr elle a accepté l'invitation.

Danke für die Einladung zur Party!

Merci de m'avoir invité à la fête.

Ich kann seine Einladung nur annehmen.

Je ne peux qu'accepter son invitation.

Danke für die Einladung zum Abendessen!

Merci de m'avoir invité à diner.

Darf ich bitte Ihre Einladung sehen?

- Puis-je voir votre invitation, s'il vous plaît ?
- Puis-je voir votre invitation, je vous prie ?

Ich werde deine Einladung gerne annehmen.

Je serai très heureux d'accepter ton invitation.

Vielen Dank für die großzügige Einladung.

Merci pour cette généreuse invitation.

Jessie nahm die Einladung gleich an.

- Jessie a accepté l'invitation sur-le-champ.
- Jessie a aussitôt accepté l'invitation.
- Jessie a immédiatement accepté l'invitation.

- Das Unglück kommt ungerufen.
- Ein Unglück wartet keine Einladung ab.
- Ein Unglück braucht keine Einladung.

Le malheur n'attend pas d'invitation.

Ich lehnte seine Einladung zum Abendessen ab.

Je refusai son invitation à dîner.

Ich nehme mit Freuden deine Einladung an.

Je suis heureuse d'accepter votre invitation.

Danke für deine Einladung zu der Party.

Merci pour ton invitation à la fête.

Ich nehme Ihre Einladung mit Freuden an.

Je serai très heureux d'accepter ton invitation.

- Wenn ich Zeit hätte, würde ich seine Einladung annehmen.
- Wenn ich Zeit hätte, nähme ich seine Einladung an.

Si j'avais le temps, j'accepterais son invitation.

Viele Leute lehnten die Einladung zur Willkommensfeier ab.

De nombreuses personnes déclinèrent l'invitation à la fête de bienvenue.

Ich habe keine Einladung zu Toms Party bekommen.

Je n'ai reçu aucune invitation à la fête de Tom.

Ich adressierte den Umschlag, der die Einladung enthielt.

J'inscrivis l'adresse sur l'enveloppe contenant l'invitation.

Sie haben sich sehr über unsere Einladung gefreut.

Ils étaient très contents d'avoir reçu notre invitation.

Ich habe seine Einladung erhalten, sie aber nicht angenommen.

J'ai reçu son invitation mais je ne l'ai pas acceptée.

Wenn ich Zeit hätte, würde ich seine Einladung annehmen.

Si j'avais le temps, j'accepterais son invitation.

Wenn ich Zeit hätte, nähme ich seine Einladung an.

Si j'avais le temps, j'accepterais son invitation.

- Danke für die Einladung!
- Danke, dass du mich eingeladen hast!

- Merci de m'avoir invité.
- Merci de m'avoir invitée.

Tom und Maria haben sich sehr über unsere Einladung gefreut.

Tom et Marie étaient très contents d'avoir reçu notre invitation.

Die Kunst ist eine Provokation. Sie ist eine Einladung zum Nachdenken.

L'art est une provocation. Il est une invitation à la réflexion.

Ich schrieb die Adresse auf den Briefumschlag, der die Einladung enthielt.

J'inscrivis l'adresse sur l'enveloppe contenant l'invitation.

Ich habe viel zu tun, sonst würde ich Ihre Einladung annehmen.

J'ai beaucoup à faire, sinon j'accepterais votre invitation.

Ich möchte dir dafür danken, dass du meine Einladung angenommen hast.

Je vous remercie d'avoir accepté mon invitation.

Robert war so beschäftigt, dass er eine Einladung zum Golfspielen ablehnen musste.

Robert était tellement occupé qu'il a dû refuser une invitation de jouer au golf.

Nachdem seine Vereinbarung mit dem Papst beendet war, ging er auf Einladung des Königs von Frankreich nach Paris.

Après la fin de son accord avec le pape, il se rend à Paris à l'invitation du roi de France.

Es tut mir leid, aber ich habe strikte Anweisung, niemanden ohne Einladung hereinzulassen. Wenn ihr keine habt, müsst ihr draußen bleiben.

- Je suis désolé, mais j'ai reçu pour consigne stricte de ne laisser entrer personne sans invitation. Si vous n'en avez pas, vous devrez rester à l'extérieur.
- Je suis désolée, mais j'ai reçu pour consigne stricte de ne laisser entrer personne sans invitation. Si vous n'en avez pas, vous devrez rester à l'extérieur.