Translation of "Achte" in French

0.011 sec.

Examples of using "Achte" in a sentence and their french translations:

Ich achte Sie.

Je vous respecte.

Achte auf Taschendiebe.

- Attention aux pickpockets.
- Méfiez-vous des pickpockets.

Achte auf deine Kleidung.

Prends soin de tes vêtements.

Achte nicht auf sie.

- Ne lui prêtez pas attention.
- Ne lui prête pas attention.

Ich achte seine Selbstlosigkeit.

Je respecte son désintéressement.

Ich achte ältere Leute.

Je respecte les personnes âgées.

Achte auf den Verkehr.

Faites attention à la circulation.

Achte nicht auf ihn.

Ne l'attends pas !

Achte darauf, was du tust!

Prête attention à ce que tu fais !

Achte darauf, was du isst!

- Prête attention à ce que tu manges !
- Fais attention à ce que tu manges !

„Achte auf die Falle!“, schrie sie.

« Attention au piège ! » hurla-t-elle.

Neptun ist der achte Planet des Sonnensystems.

Neptune est la huitième planète du système solaire.

Ich bitte dich, achte auf deine Gesundheit.

- Je te prie d'être prudent avec ta santé.
- Je vous prie d'être prudent avec votre santé.

Ich achte nicht darauf, was sie sagen.

Je ne fais pas attention à ce qu'ils disent.

Achte darauf, nicht zu viel zu trinken.

- Fais attention à ne pas trop boire !
- Faites attention à ne pas trop boire !

Die achte Quelle zu bohren, war ein Risiko.

Forer ce huitième puits était un risque.

Neptun ist der achte Planet in unserem Sonnensystem.

Neptune est la huitième planète dans notre système solaire.

Achte dich selbst, und du wirst geachtet werden.

- Respecte-toi et tu seras respecté.
- Respectez-vous et vous serez respecté.
- Respectez-vous et vous serez respectée.
- Respectez-vous et vous serez respectés.
- Respectez-vous et vous serez respectées.
- Respecte-toi et tu seras respectée.

Ich achte nicht darauf, was die Leute reden.

Je ne fais pas attention à ce que disent les gens.

Bitte achte darauf, dass das Trinkwasser rein ist.

Assure-toi que l'eau soit pure.

Achte darauf, die Türe zu schließen, wenn du gehst.

Veille à fermer la porte à clé, en partant.

Achte auf seinen Gesichtsausdruck, wenn wir einen Preis erwähnen.

Observez la réaction de son visage lorsque nous mentionnons un prix.

Achte auf die Autos, wenn du die Straße überquerst.

Faites attention aux voitures quand vous traversez la route.

- Achte auf die Lücke.
- Achten Sie auf die Lücke.

Attention au trou.

Achte darauf, dass du gegen 2.30 Uhr hier bist.

- Assurez-vous que vous êtes ici par 2:30.
- Assurez-vous d'être là avant 14 h 30.

- Bitte schau nach meinem Gepäck.
- Bitte, achte auf mein Gepäck.

Surveille mon bagage, je te prie.

Wenn du in den Wald gehst, achte auf die menschenfressenden Oger.

Si tu vas dans la forêt, fais attention aux ogres mangeurs d'hommes !

Achte unbedingt auf Radfahrer, wenn du an einer Kreuzung rechts abbiegst!

Fais vraiment attention aux cyclistes lorsque tu tournes à droite à un carrefour !

- Pass vor allem auf Taschendiebe auf.
- Achte vor allem auf Taschendiebe.

Fais surtout attention aux pickpockets.

Achte darauf, dass du einen Kommentar hinterlässt, teilen oder wie das Video.

Assurez-vous de laisser un commentaire, partager, ou comme la vidéo.

Mortier und das Achte Korps spielten eine unterstützende Rolle für den Jenaer Feldzug von 1806.

Mortier et le huitième corps étaient dans un rôle de soutien pour la campagne d'Iéna de 1806.

- Achte auf deine Finger!
- Pass auf deine Finger auf!
- Achten Sie auf Ihre Finger!
- Passt auf eure Finger auf!

- Attention à vos doigts !
- Attention à tes doigts !
- Gare à vos doigts !
- Gare à tes doigts !

- Ich achte unsere Freundschaft höher als alles andere.
- Ich schätze unsere Freundschaft mehr wert als alles andere.
- Ich schätze unsere Freundschaft mehr als alles andere.

J'accorde davantage de valeur à notre amitié qu'à quoi que ce soit d'autre.

- Bitte achte darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
- Bitte achten Sie darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
- Bitte achtet darauf, dass das Trinkwasser rein ist.

- Assurez-vous que l'eau soit pure.
- Assure-toi que l'eau soit pure.