Translation of "Verkehr" in French

0.015 sec.

Examples of using "Verkehr" in a sentence and their french translations:

- Viel Verkehr.

- Beaucoup de circulation.

Social-Media-Verkehr.

le trafic des médias sociaux.

Ihr Verkehr reicht.

leurs gammes de trafic.

Gab es viel Verkehr?

- Y avait-il beaucoup de circulation ?
- Y eut-il beaucoup de circulation ?

Hier ist dichter Verkehr.

Ici, la circulation est dense.

Achte auf den Verkehr.

Faites attention à la circulation.

Er hatte kaum Verkehr.

Il avait à peine du trafic.

Ich mag den Verkehr nicht.

Je n'aime pas la circulation.

Es gab nicht viel Verkehr.

Il n'y avait pas beaucoup de circulation.

Verzeihung. Es war starker Verkehr.

Désolé. La circulation était dense.

Dein Wagen behindert den Verkehr.

Ta voiture gêne la circulation.

Hier ist zu viel Verkehr.

- Il y a trop de circulation ici.
- Il y a trop de trafic ici.

- Willst du deinen Verkehr vergrößern?

- Tu veux augmenter ton trafic?

Wer will nicht mehr Verkehr?

Qui ne veut pas plus de trafic?

Du wirst mehr Verkehr bekommen.

Vous allez avoir plus de trafic.

Damit du viel Verkehr bekommst.

pour vous d'obtenir beaucoup de trafic.

Und viel mehr Twitter-Verkehr.

et bien plus de trafic Twitter.

Sie bekommen immer mehr Verkehr.

continuer à vous obtenir de plus en plus de trafic.

Warum geht mein Verkehr weiter?

Pourquoi mon trafic continue de baisser?

Und eine Menge Verkehr bekommen.

et obtenir une tonne de trafic.

Um den Verkehr zu generieren

pour générer le trafic

Wer hat schon den Verkehr.

qui ont déjà le trafic.

Ich will nur den Verkehr.

Je veux juste le trafic.

"Eine ähnliche Menge an Verkehr

"une quantité de trafic similaire

Die Straße war frei von Verkehr.

La route était dégagée de toute circulation.

Der Verkehr kroch im Schneckentempo dahin.

La circulation se traînait à un rythme d'escargot.

Verkehr ist ein bedeutendes städtisches Problem.

La circulation est un problème urbain majeur.

Als den Verkehr von Twitter verdoppeln.

que doubler le trafic de Twitter.

Aber wir erzeugen Verkehr von LinkedIn,

mais nous générons le trafic de LinkedIn,

Verkehr ohne Umsatz spielt keine Rolle.

Trafic sans vente n'a pas d'importance.

Wenn Sie schnellen, einfachen Verkehr wünschen,

Si vous voulez un trafic rapide et facile,

So viele Twitter-Aktien und Verkehr.

autant de partages Twitter et de trafic.

Mehr Verkehr ohne viel mehr Arbeit.

plus de trafic sans faire beaucoup plus de travail.

Für die du viel Verkehr brauchst,

que vous avez besoin de beaucoup de trafic pour

Rollte auf dem Luisenplatz noch der Verkehr.

circulation roulait toujours sur la Luisenplatz.

Um diese Zeit ist ein unglaublicher Verkehr.

À cette heure il y a un trafic incroyable.

Auf dieser Straße herrscht nachts kein Verkehr.

Il n'y a aucune circulation dans cette rue la nuit.

Das Schlimmste an Istanbul ist der Verkehr.

Le pire à Istanbul, c'est le trafic.

Auf dieser Straße herrscht nicht viel Verkehr.

Il n'y a pas beaucoup de circulation sur cette route.

Der Verkehr ist hier dicht, besonders morgens.

La circulation est dense ici, surtout le matin.

Du wirst nicht nur mehr Verkehr bekommen,

non seulement tu vas avoir plus de trafic,

Aber es hilft, mehr Verkehr zu bekommen.

Mais, cela aide à obtenir plus de trafic.

Zum Beispiel bekomme ich eine Menge Verkehr

Par exemple, je reçois une tonne de trafic

Für den Verkehr optimieren Das verursacht Konvertierungen.

Optimiser pour le trafic cela provoque des conversions.

Das wird Verkehr und sie waren wie

ça devient du trafic et ils étaient comme

Googles organischer Verkehr ist sehr, sehr konsistent.

Le trafic organique de Google est très, très cohérent.

Die Vorlagen, wie optimieren für den Verkehr,

les modèles, comment optimiser pour le trafic,

Und was ist mit deinem Verkehr passiert?

et qu'est-ce qui est arrivé à votre trafic?

Du bekommst auch einen viel Google-Verkehr.

vous obtenez également un tonne de trafic Google.

Und es hat meinem sozialen Verkehr geholfen

Et ça a aidé mon trafic social

Kaufen Sie es rein aus dem Verkehr

Achetez-le purement basé sur le trafic

Dass deine Konkurrenten sind Verkehr bekommen für.

que vos concurrents sont obtenir du trafic pour.

Um diese Uhrzeit ist hier immer viel Verkehr.

Il y a toujours beaucoup de circulation ici à ce moment-ci de la journée.

Jeglicher Verkehr kam wegen des Unfalls zum Erliegen.

Toute la circulation fut interrompue à cause de l'accident.

Mein Fahrrad ist aus dem Verkehr gezogen worden.

Mon vélo est tombé hors circuit.

Durch einen Erdrutsch ist der Verkehr unterbrochen worden.

Le trafic était bloqué par un glissement de terrain.

Wie ist ein Servierwerkzeug? Bekomme ich mehr Verkehr?

Comment est un outil de service va me chercher plus de trafic?

Ich dachte mir: "Warum ist unser Facebook-Verkehr?

J'étais comme "Pourquoi notre trafic Facebook

Auch wenn es nicht so viel Verkehr bekommt

même s'il ne reçoit pas autant de trafic

Wird mein Verkehr gehen oder geht es runter?

sont mon trafic va aller ou va-t-il baisser?

Und wie du Verkehr bekommst Beantworten Sie Fragen.

et la façon dont vous obtenez le trafic est-ce que vous répondez aux questions?

Das Werkzeug ist schon eine Menge Verkehr bekommen,

l'outil est déjà obtenir beaucoup de trafic,

Möglichkeit, mehr Verkehr zu fahren zu deinem Blogpost.

façon de conduire plus de trafic à votre blog.

"Wenn es um den Social-Media-Verkehr geht".

"quand il s'agit de trafic des médias sociaux".

Es geht nicht darum, viel Verkehr zu haben.

Il ne s'agit pas d'avoir beaucoup de trafic.

Es ist das konsequenteste Verkehr, den du bekommst.

C'est le plus cohérent le trafic que vous obtiendrez.

Weil es nicht nur ist über den Verkehr,

Parce que ce n'est pas juste à propos de la circulation,

Also wenn du willst dieser lange Schwanz Verkehr,

Donc si tu veux ce trafic de longue queue,

Sie brauchen viel Verkehr, um Geld zu verdienen.

Vous avez besoin de beaucoup de trafic pour gagner de l'argent.

Oder eine Menge Verkehr fahren von Google organisch.

ou conduire une tonne de trafic de Google organique.

Oder schlimmer noch, du bezahlst für den Verkehr,

ou pire encore, vous payez pour le trafic,

Der Verkehr ist, du könntest an Nummern sein

le trafic est, vous pourriez être au numéro

Nur Unternehmen erwerben rein basierend auf ihrem Verkehr.

juste l'acquisition d'entreprises purement basé sur leur trafic.

Er bemerkte das sie haben viel mehr Verkehr,

il a commencé à remarquer que ils ont eu beaucoup plus de trafic,

Die Schlüsselwörter, die deine Seiten sind Verkehr bekommen,

les mots clés que vos pages obtiennent du trafic pour,

Es gliedert Keyword Verkehr von Web-Bildern, Nachrichten.

Il décompose le mot-clé le trafic des images Web, des nouvelles.

Weil du nicht willst Verkehr von ihnen bekommen

parce que tu ne vas pas obtenir du trafic d'eux

Der Lkw-Verkehr hat stark zugenommen, sagt Rolf Urban.

Le trafic des camions a considérablement augmenté, déclare Rolf Urban.

Der ganze Verkehr kam durch den Unfall zum Stillstand.

Toute la circulation fut interrompue à cause de l'accident.

- Da ist sehr viel Verkehr.
- Da ist viel los.

Il y a beaucoup de trafic.