Translation of "Tust" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Tust" in a sentence and their portuguese translations:

- Du tust mir weh.
- Du tust mir weh!

Você está me machucando.

Was tust du?

o que você está fazendo?

-Ruinieren? -Du tust nur...

- Para... - Faça uma coisa...

Warum tust du das?

Para que você está fazendo isso?

Wichtig ist nicht, was du tust, sondern wie du es tust.

- O importante não é o que você faz, mas sim o jeito que o faz.
- O importante não é o que você faz, mas sim a maneira que o faz.
- O importante não é o que você faz, mas sim o modo que o faz.

- Du tust mir weh.
- Du tust mir weh!
- Du verletzt mich.

Você está me machucando.

Warum tust du so geheimnisvoll?

Por que você tem sido tão reservado?

Ich weiß, was du tust.

Eu sei o que você está fazendo.

Tom, was tust du gerade?

Tom, o que você está fazendo?

Tom, warum tust du das?

Tom, por que você está fazendo isto?

Ich mag, was du tust.

- Gosto do que você está fazendo.
- Eu gosto do que você está fazendo.

Warum tust du das, Tom?

Por que você está fazendo isso, Tom?

Tust du mir einen Gefallen?

- Você me faria um favor?
- Você pode me fazer um favor?

Warum tust du es nicht?

- Por que não o fazes?
- Por que não fazes isso?

Warum tust du das nicht?

Por que não faz aquilo?

Tom! Was tust du da?

Tom! O que você está fazendo?

Was tust du mir an?

O que você está fazendo comigo?

Was tust du gerade, Tom?

O que você está fazendo, Tom?

Tust du keinen Zucker rein?

Você não coloca açúcar?

Nun, natürlich tust du das.

É claro que você quer.

- Ich möchte nicht, dass du das tust.
- Ich will nicht, dass du das tust.

- Não quero que você faça isso.
- Eu não quero que você faça isso.

Verstehst du immer, was du tust?

Você sempre entende o que faz?

Ich möchte, dass du das tust.

Eu quero que você faça isso.

Was wollen die, dass du tust?

O que eles querem que você faça?

Weiß Tom Bescheid, was du tust?

- Tom sabe o que você está fazendo?
- Tom sabe o que tu estás fazendo?

Aus welchem Grund tust du es?

Por que você fez isso?

„Warum tust du das?“ – „Was denn?“

Por que você fez isso? - "Isso o quê?"

Ich weiß nicht, was du tust.

Eu não sei o que você faz.

Ich mag nicht, was du tust.

Eu não gosto do que você está fazendo.

Warum tust du mir das an?

- Por que você faz isso comigo?
- Por que vocês estão fazendo isso comigo?

Wir wollen, dass du das tust.

- Queremos que você faça isso.
- Nós queremos que você faça isso.

Tom möchte, dass du es tust.

O Tom quer que você faça isso.

Tom möchte, dass du das tust.

Tom quer que você faça isso.

„Was tust du?“ – „Ich denke nach.“

- "O que está fazendo?" "Estou pensando."
- "O que você está fazendo?" "Estou pensando."

Warum tust du ihr das an?

- Por que você está fazendo isso com ela?
- Por que vocês estão fazendo isso com ela?

Mir gefällt alles, was du tust.

Eu gosto de tudo o que você faz.

Aber wenn du das ständig tust,

Se você fizer isso continuamente,

Was tust du am Sonntag für gewöhnlich?

- O que você normalmente faz aos sábados?
- O que você costuma fazer aos sábados?

Tust du, was du für richtig hältst?

Você está fazendo o que acha certo?

Ja, ich will, dass du es tust.

Sim, quero que o faça.

Was tust du da auf dem Balkon?

O que você está fazendo na sacada?

Ich will nicht, dass du das tust.

- Eu não quero você fazendo isso.
- Eu não quero você fazendo aquilo.

Tom will nicht, dass du das tust.

O Tom não quer que você faça isso.

Sagte ich doch, du tust ihnen gut.

Eu acho que ele gosta de você.

Ich würde gerne wissen, was du tust.

Gostaria de saber o que você está fazendo.

Wir wollen nicht, dass du das tust.

- Nós não queremos que você faça isso.
- Não queremos que você faça isso.

Ich würde gerne tun, was du tust.

Eu gostaria de fazer o que você faz.

Also wenn du diese vier Dinge tust,

Então, se fizer essas quatro coisas,

Auf diese Weise, egal was du tust,

Dessa forma, não importa o que você esteja fazendo,

Wenn du nicht liebst, was du tust

Se você não ama o que está fazendo

Du bist verantwortlich für das, was du tust.

- Você é responsável pelo que faz.
- Tu és responsável pelo que fazes.

- Du tust mir weh.
- Du hast mir wehgetan.

Você me machucou.

Ich will nicht, dass du das tust, Tom.

- Não quero que você faça isso, Tom.
- Eu não quero que você faça isso, Tom.

- Warum tust du das?
- Wieso machst du das?

- Por que vocês estão fazendo isso?
- Por que vocês fazem isso?

Was auch immer du tust, tu das nicht.

Faça o que fizer, não faça isso.

Tom möchte, dass du es für ihn tust.

Tom quer que você faça isso por ele.

Wer ist begeistert von dem, was du tust?

que estão animadas com o que você está fazendo

Und indem du das tust konsistentes Wachstum erzielen.

e fazendo isso você consegue um crescimento consistente.

Natürlich tust du es nicht, niemand tut es.

É claro que não, ninguém quer.

Und sie wissen, dass du das nicht tust.

E eles vão saber que você não faz isso.

- Was wirst du damit machen?
- Was tust du damit?

- O que vocês vai fazer com isso?
- O que você vai fazer com isso?

Ich möchte, dass du tust, was du tun musst.

- Quero que você faça o que tem que ser feito.
- Eu quero que você faça o que tem que ser feito.

Tom spricht genauso gut Französisch, wie du es tust.

Tom fala francês tão bem quanto você.

- Für wen arbeitest du?
- Für wen tust du das?

Para quem você trabalha?

Es ist besser, wenn du tust, was sie sagt.

É melhor fazer o que ela diz.

Was immer du tust, tu das nicht mit Tom.

O que você for fazer, não faça com o Tom.

Predige, was du tust, und tue, was du predigst.

- Pregue aquilo que você faz e faça aquilo que você prega.
- Prega aquilo que fazes, e faze aquilo que pregas.

Du wirst bestraft, wenn du das noch einmal tust!

- Você será punido se fizer isso novamente!
- Tu serás castigada se fizeres isso de novo!

Ähnlich wie du es tust Keyword-Recherche für SEO,

Assim como você faz pesquisa de palavras-chave para SEO,

Behalte das im Hinterkopf, wirklich genieße, was du tust.

Apenas mantenha isso em mente, realmente aproveite o que você está fazendo.

Wir wollen nur, dass du es für uns tust.

nós só queremos que você faça para nós".

Gastbeitrag, tust du denke, es ist es wirklich wert?

Você acha que guest posting realmente vale a pena?

Egal, was du tust, ja, du kannst es bekommen

não importa o que você faça, sim, você consegue

- Pass auf, was du tust!
- Passt auf, was ihr tut!
- Passen Sie auf, was Sie tun!
- Gib acht, was du tust!

- Veja o que você está fazendo!
- Vejam o que vocês estão fazendo!

- Was du auch tust, handele klug und bedenke das Ende.
- Was immer du tust, tue es mit Umsicht und bedenke, wohin es führt.
- Was du auch tust, tu es klug und bedenke das Ende!

O que quer que faças, faze-o com prudência e tem em vista o fim.

- Gibst du keinen Zucker dazu?
- Tust du keinen Zucker rein?

Você não coloca açúcar?

- Wissen Sie, was Sie tun?
- Weißt du, was du tust?

Você sabe o que está fazendo?

- An welcherlei Dingen hast du Freude?
- Was tust du gerne?

- Que tipo de coisa você gosta de fazer?
- Que tipo de coisas você gosta de fazer?
- Que espécie de coisas tu gostas de fazer?
- Que gênero de coisas vós gostais de fazer?
- Qual é a natureza das coisas que vocês gostam de fazer?
- Coisas de que tipo é que o senhor gosta de fazer?
- Coisas de que espécie a senhora gosta de fazer?
- Qual é o gênero das coisas que os senhores gostam de fazer?
- Coisas de que natureza é que as senhoras gostam de fazer?

Sei vorsichtig! Ich will nicht, dass du dir weh tust!

- Tome cuidado. Não quero que você se machuque.
- Tome cuidado. Eu não quero que você se machuque.

Was du tust ist wichtiger als das, was du sagst.

O que você faz é mais importante do que o que você diz.

„Was tust du?“ – „Ich sehe meinen Pflanzen beim Wachsen zu.“

"O que você está fazendo?" "Estou observando minhas plantas crescerem".

- Warum tust du das immer?
- Warum machst du das immer?

- Por que você sempre faz isso?
- Por que vocês sempre fazem isso?

- Tust du das für mich?
- Machst Du das für mich?

- Você está fazendo isso por mim?
- Vocês estão fazendo isso por mim?

Wenn du es tust, geh einfach Dein Kommentar mit Ja.

Se você acha que sim, deixe um comentário com sim.

Und wenn du es nicht tust, wirst du verboten werden.

e se não evitarem, vocês vão ser banidos.

Nun, wenn du es nicht tust die folgenden fünf Tipps,

Bom, se você não seguir as próximas cinco dicas,

Warum tust du so, als verstündest du nicht, was ich sage?

Porque você finge não compreender o que eu digo?