Translation of "Ahnung" in French

0.012 sec.

Examples of using "Ahnung" in a sentence and their french translations:

- Keine Ahnung.
- Ich habe keine Ahnung.
- Ich hab keine Ahnung.

- Je n'ai aucune idée.
- Aucune idée.
- Je n'en ai aucune idée.

Keine Ahnung.

Aucune idée.

- Du hast keine Ahnung.
- Ihr habt keine Ahnung.
- Sie haben keine Ahnung.

- Vous n'en savez rien.
- Tu n'en as aucune idée.
- Vous n'en avez aucune idée.
- Tu n'as pas idée.

- Keine Ahnung.
- Ich habe nicht die geringste Ahnung.

- Je n'en ai pas la moindre idée.
- Je n'ai aucune idée.
- Aucune idée.

Ach, keine Ahnung!

Oh, aucune idée !

- Ich weiß nicht.
- Keine Ahnung.
- Ich habe keine Ahnung.

- Je n'ai aucune idée.
- Aucune idée.
- Je n'en ai aucune idée.

Ich hab keine Ahnung.

Putain si je savais.

Tom hat keine Ahnung.

Tom ne sait rien.

Ich habe keine Ahnung.

Je n'ai aucune idée.

Ich hatte keine Ahnung.

- Je n'en avais aucune idée.
- Je n'en avais pas la moindre idée.

Wir haben keine Ahnung.

Nous n'en avons aucune idée.

Ich habe keine Ahnung,

Je n'ai aucune idée,

Ich habe wirklich keine Ahnung.

Je n'ai vraiment aucune idée.

- Ich weiß nicht.
- Keine Ahnung.

- Je ne sais pas.
- Aucune idée.

Ich habe gar keine Ahnung.

Je ne sais absolument rien.

- Er hat keine blasse Ahnung.
- Er hat Null Ahnung.
- Er hat keinen blassen Schimmer.

Il n'avait pas la moindre idée.

Keine Ahnung. Deshalb frage ich ja.

Aucune idée. C'est pour ça que je demande.

Er hat keine Ahnung von Politik.

La politique lui passe au-dessus de la tête.

Ich habe nicht die leiseste Ahnung.

Je n'en ai pas la moindre idée.

Er hat keine Ahnung von Elektronik.

Il ne connaît rien en électronique.

Ich habe nicht die geringste Ahnung.

Je n'en ai pas la moindre idée.

- Ich habe keine Ahnung, wo wir hier sind.
- Ich habe keine Ahnung, wo wir sind.

- Je n'ai aucune idée de où nous sommes.
- Je n'ai aucune idée de où nous nous trouvons.
- Je n'ai aucune idée d'où nous sommes.

- Hast du irgendeine Ahnung, wohin Tom gegangen ist?
- Hast du irgendeine Ahnung, wo Tom hingegangen ist?

As-tu une idée d'où Tom est allé ?

- Tom hatte keine Ahnung, wie müde Mary war.
- Tom hatte keine Ahnung, wie erschöpft Mary war.

Tom n'avait aucune idée de la fatigue de Marie.

Ich habe keine Ahnung, was los ist.

Je n'ai aucune idée de ce qui se passe.

Wir haben keine Ahnung, wo er ist.

Nous n'avons aucune idée d'où il se trouve.

Tut mir leid, ich habe keine Ahnung.

Pardonne-moi, je n'en ai aucune idée.

Ich habe keine Ahnung, wo sie wohnt.

Je n'ai aucune idée d'où elle habite.

Ich habe keine Ahnung, wer sie ist.

Je n'ai aucune idée de qui elle est.

Ich habe keine Ahnung, was mich erwartet.

Je n'ai aucune idée à quoi m'attendre.

Ich hatte keine Ahnung, was mich erwartete.

Je n'avais aucune idée à quoi m'attendre.

Sie haben davon wirklich keine Ahnung, oder?

- T'as vraiment pas l'ombre d'une idée, si ?
- Vous n'avez vraiment pas l'ombre d'une idée, si ?
- Tu es vraiment ignare, non ?
- Vous êtes vraiment ignare, non ?
- Vous êtes vraiment ignares, non ?

Ich habe keine Ahnung, wie das funktioniert.

- Je n'ai aucune idée de comment ça fonctionne.
- Je n'ai aucune idée de comment ça marche.

Er hatte wenig Ahnung von internationalen Problemen.

Il avait peu d'expérience des problèmes internationaux.

Ich habe keine Ahnung, wie er entkam.

Je n'ai aucune idée de la manière dont il s'est échappé.

Und wir haben noch keine Ahnung, warum.

et nous n’avons aucune explication à l’heure actuelle.

Ich habe keine Ahnung, was das bedeutet.

Je n'ai aucune idée de ce que ceci signifie.

Ich habe keine Ahnung, wie es funktioniert.

Je n'ai aucune idée de comment ça fonctionne.

Ich habe keine Ahnung, was passiert ist.

Je ne sais rien de ce qu'il s'est passé.

Ich habe keine Ahnung, was du meinst.

- Je ne comprends pas ce que tu veux dire.
- Je ne comprends pas du tout ce que tu dis.

Sie haben keine Ahnung, was ich vorhabe.

- Ils n'ont aucune idée de ce que je prévois.
- Ils n'ont aucune idée de mes intentions.

Sie hatte keine Ahnung, wovon ich sprach.

Elle ignorait totalement de quoi j'étais en train de parler.

Hast du irgendeine Ahnung, was das ist?

- As-tu une idée de ce que c'est ?
- Avez-vous une idée de quoi il s'agit ?

Ich hatte keine Ahnung, wer sie war.

- Je n'avais aucune idée de qui c'était.
- Je n'avais aucune idée de son identité.

Sie hatte nicht den Hauch einer Ahnung.

Elle n'en avait pas la moindre idée.

Ich hatte keine Ahnung, wo ich war.

Je n'avais aucune idée d'où j'étais.

- Du hast keine Ahnung, wer das ist, nicht wahr?
- Ihr habt keine Ahnung, wer das ist, nicht wahr?
- Sie haben keine Ahnung, wer das ist, nicht wahr?

- Tu n'as aucune idée de qui c'est, n'est-ce pas ?
- Vous n'avez aucune idée de qui c'est, n'est-ce pas ?

- Ich hatte ja keine Ahnung, dass du tanzen kannst!
- Ich hatte ja keine Ahnung, dass Sie tanzen können!

- Je n'avais pas idée que vous saviez danser.
- Je n'avais pas idée que tu savais danser.

Hat man irgendeine Ahnung, was es kosten wird.

vous n'avez aucune idée de ce que ça va coûter.

Ich hatte keine Ahnung, dass ihr gekommen seid.

Je ne pensais pas que vous viendriez.

Ich habe keine Ahnung, was ich sagen muss.

Je n'ai aucune idée de ce que je dois dire.

Ich hatte eine Ahnung, dass etwas nicht stimmte.

- J'avais le pressentiment que quelque chose clochait.
- J'avais le pressentiment que quelque chose n'allait pas.

Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo das ist.

- J'ai une vague idée d'où ça se trouve.
- J'ai une vague idée où ça se situe.

Tom hatte keine Ahnung, wie reich Maria war.

Tom n'avait pas idée de combien Marie était riche.

Du hast ja keine Ahnung, wie es ist.

Tu ignores complètement comme ça fait.

Ich habe keine Ahnung, wovon du überhaupt sprichst.

- Je n'ai aucune idée de ce dont tu parles.
- Je n'ai aucune idée de ce dont vous parlez.

Ich habe eine ungefähre Ahnung, wo es ist.

- J'ai une vague idée d'où ça se trouve.
- J'ai une vague idée où ça se situe.

Ich habe keine Ahnung, wo sie jetzt ist.

Je n'ai aucune idée d'où elle se trouve à l'heure actuelle.

Ich habe keine Ahnung, wo er jetzt ist.

Je n'ai aucune idée d'où il se trouve à l'heure actuelle.