Translation of "überlebte" in French

0.005 sec.

Examples of using "überlebte" in a sentence and their french translations:

Er überlebte.

Il a survécu.

Sie überlebte.

Elle a survécu.

Sami überlebte.

Sami a survécu.

Niemand überlebte den Flugzeugabsturz.

Personne n'a survécu à la chute de l'avion.

Der einen Blitz überlebte.

frappé par la foudre.

- Alle Passagiere starben, er aber überlebte.
- Alle Fluggäste starben, er aber überlebte.

- Tous les passagers sont morts, mais lui a survécu.
- Tous les passagers moururent, mais lui survécut.

Praktisch keiner der Norweger überlebte.

Pratiquement aucun des Norvégiens n'a survécu.

- Ich habe überlebt.
- Ich überlebte.

J'ai survécu.

- Wer überlebte?
- Wer hat überlebt?

Qui a survécu ?

Er überlebte sie nur anderthalb Jahre.

Il lui a survécu un an et demi seulement.

Seine Umstände waren düster, aber er überlebte.

Il a survécu en dépit de ces circonstances accablantes.

Er überlebte seine Frau um viele Jahre.

Il survécut à sa femme durant de nombreuses années.

Der viele Jahre in einem Nazi-Konzentrationslager überlebte.

Il a survécu des années dans un camp de concentration nazi.

Er sorgte dafür, dass er bis heute überlebte

il a pris soin de lui pour survivre jusqu'à aujourd'hui

Der Kater wurde nicht lebendig begraben. Er überlebte.

Le chat n'a pas été enterré vivant. Il a survécu.

Er war der Einzige, der das Feuer überlebte.

Il fut le seul qui survécut à l'incendie.

Nur ein Mann überlebte - Vöggr, der schwächste Mann in Hrolfs Hof.

Un seul homme a survécu - Vöggr, l'homme le plus faible de la cour de Hrolf.

- Nur eine Person überlebte den Unfall.
- Nur eine Person hat den Unfall überlebt.

- Une seule personne survécut à cet accident.
- Une seule personne a survécu à l'accident.

Aber sein blinder Glaube an den Kaiser überlebte Russland nicht ... von nun an würde er

Mais sa foi aveugle en l'empereur n'a pas survécu à la Russie… désormais, il ne se battra