Translation of "Worauf" in Finnish

0.005 sec.

Examples of using "Worauf" in a sentence and their finnish translations:

- Worauf warten wir?
- Worauf warten wir denn?

- Mitä me oikein odotamme?
- Mitä me odotamme?

- Worauf wartest du?
- Auf was wartest du?
- Worauf wartet ihr?
- Worauf warten Sie?

- Mitä sinä oikein odotat?
- Mitä sinä odotat?

Worauf willst du hinaus?

- Mitä sinä vihjailet?
- Mihin sinä oikein pyrit?
- Mihin sinä oikein tähtäät?

Worauf hast du Lust?

- Mitä sinua huvittaisi tehdä?
- Mitä sinua haluttaisi tehdä?
- Mitä sinun tekisi mieli tehdä?

Worauf gründet sich dein Urteil?

Mihin perustat tuomiosi?

- Könntest du mir sagen, worauf du wartest?
- Könnten Sie mir sagen, worauf Sie warten?
- Könntet ihr mir sagen, worauf ihr wartet?

Voisitko kertoa minulle mitä odotat?

Verstehst du, worauf ich hinaus will?

Ymmärrätkö pointtini?

Angeln ist das Einzige, worauf Thomas Lust hat.

Kalastaminen on ainoa asia, jota Tom haluaa tehdä.

Das ist nichts, worauf man stolz sein könnte.

- Se ei ole mikään ylpeyden aihe.
- Siinä ei ole mitään aihetta ylpeydelle.

Los, Tom, tu es endlich! Worauf wartest du?

Anna mennä, Tom! Tee se jo. Mitä sinä oikein odotat?

Ich habe nichts, worauf ich stolz sein könnte.

Minulla ei ole mitään millä pitäisi ylpeillä.

- Du kannst darauf vertrauen.
- Worauf du dich verlassen kannst.

Voit luottaa siihen.

- Was ist der Hintergrund deiner Frage?
- Worauf zielt deine Frage ab?

Mikä sinun kysymyksesi pointti on?

- Das ist nichts, worauf man stolz sein könnte.
- Das ist kein Grund, stolz zu sein.

- Se ei ole mikään ylpeyden aihe.
- Siinä ei ole mitään aihetta ylpeydelle.

- Von was redest du?
- Wovon redest du?
- Worüber sprichst du?
- Worüber sprechen Sie?
- Worauf sprechen Sie an?

- Mistä sinä oikein puhut?
- Mitä sä höpiset?

- Worin bist du gut?
- Worin sind Sie gut?
- Worin seid ihr gut?
- Worauf verstehst du dich gut?

Missä sinä olet hyvä?

- Von was redest du?
- Wovon redest du?
- Wovon sprechen Sie?
- Worüber sprichst du?
- Worüber sprechen Sie?
- Worauf sprechen Sie an?

Mistä sinä puhut?

- Ich weiß, was du meinst.
- Ich weiß, was ihr meint.
- Ich weiß, was Sie meinen.
- Ich weiß, worauf du hinauswillst.

Tiedän mitä tarkoitat.

Man kann sich leicht anderswo (zum Beispiel im Wiktionary) informieren, wie ein Verb zu konjugieren ist. Viel schwieriger ist es, die Bedeutung eines Wortes, wie es in einem realistischen Satze steht, zu erfassen. Ebendas ist die zentrale Mission von Tatoeba, das, was es einzigartig macht und worauf wir uns, wie ich glaube, konzentrieren sollten.

Verbin taivutus on helppoa selvittää muualta (esimerkiksi Wikisanakirjasta). Paljon vaikeampaa on löytää miten sanoja käytetään todellisissa lauseissa, mikä juuri onkin Tatoeban keskeinen tavoite. Se tekee Tatoeban omanlaisekseen ja minun mielestäni meidän pitäisi keskittyä juuri siihen.

Was den Unterschied zwischen positivem und einem negativem Denken ausmacht, ist das, worauf wir uns konzentrieren. Wenn wir an schöne Dinge denken, oder an unsere Chancen, Gutes zu erreichen, dann konzentrieren wir unsere Gedanken auf Gutes, Nützliches und Positives. Je mehr wir uns auf positive Gedanken konzentrieren, desto mehr schaffen wir schöne Dinge um uns herum.

Ero myönteisen ja kielteisen ajattelun välillä johtuu siitä, mihin kiinnitämme huomiomme. Kun ajattelemme kauniita asioita tai mahdollisuuksiamme saavuttaa jotain hyvää, keskitämme ajatuksemme hyviin, hyödyllisiin ja myönteisiin asioihin. Mitä enemmän keskitymme myönteisiin ajatuksiin, sitä enemmän tuomme kauniita asioita ympärillemme.