Translation of "Sagten" in Finnish

0.003 sec.

Examples of using "Sagten" in a sentence and their finnish translations:

- Sie kündigten.
- Sie sagten ab.

- He peruivat.
- Ne peruivat.

Sie sagten, Sie seien glücklich.

Sanoit olevasi onnellinen.

Weil wir, wie sie sagten, sehr gefährlich waren.

Koska olimme kuulemma hyvin vaarallisia.

- Sagtest du dreißig?
- Sagtet ihr dreißig?
- Sagten Sie dreißig?

Sanoitko kolmekymmentä?

Meine Eltern sagten mir, dass wir die Alten respektieren sollen.

Vanhempani kertoivat minulle, että meidän tulisi kunnioittaa vanhempia ihmisiä.

„Wie war’s?“ – „Sie sagten, dass es eine akute Blinddarmentzündung war.“

"Miten meni?" "He sanoivat, että se on äkillinen umpisuolentulehdus."

Sie sagten, Sie hätten die Arbeit vor drei Tagen beendet.

Kerroit, että olit saanut työt valmiiksi kolme päivää aikaisemmin.

Wir sagten der Bedienung, dass alles ganz vorzüglich gewesen sei.

Me sanoimme tarjoilijalle, että kaikki oli todella maukasta.

Meine Eltern sagten mir, dass ich, wenn ich hart arbeite, Karriere machen würde.

Vanhempani kertoivat minulle, että jos työskentelisin kovasti, minulla olisi hyvä ura.

- Entschuldigung, sagtest du etwas?
- Entschuldigung, habt ihr etwas gesagt?
- Verzeihung, sagten Sie etwas?

- Anteeksi, sanoitko jotakin?
- Anteeksi, sanoitko jotain?

- Was hast du gesagt?
- Was haben Sie gesagt?
- Was sagtest du?
- Was sagten Sie?

- Mitä sä sanoit?
- Mitä sanoit?
- Mitä sinä sanoit?
- Mitä sanoitte?
- Mitä te sanoitte?

- Du sagtest, du sprächest Französisch.
- Ihr sagtet, ihr sprächet Französisch.
- Sie sagten, Sie sprächen Französisch.

Sinähän sanoit, että osaisit puhua ranskaa.

- Tom versteht nicht, was du gesagt hast.
- Tom begreift nicht, was ihr gesagt habt.
- Tom erfasst nicht, was Sie sagten.

Tom ei ymmärrä mitä sinä sanoit.

Der Kater war der Herr des Hauses, und die Henne war die Herrin, und die beiden sagten stets: „Wir und die Welt“, denn sie wähnten sich die halbe Welt, und auch die bessere Hälfte. Das Entlein meinte, dass andere möglicherweise anderer Meinung diesbezüglich seien, doch die Henne schenkte solchen Zweifeln kein Gehör.

Kissa oli talon herra ja kana rouva ja he puhuivat aina ”meistä ja maailmasta”, sillä he uskoivat olevansa puolikas, ja peräti paras puolikas. Ankanpojan mielestä muutakin mieltä asiasta voisi olla, mutta sitä ei kana sietänyt.