Translation of "Ums" in English

0.031 sec.

Examples of using "Ums" in a sentence and their english translations:

Hier gehts ums Küchensieb.

This is about the kitchen sieve.

Viele kamen ums Leben.

Many lives were lost.

- Zum Glück kam keiner ums Leben.
- Glücklicherweise kam keiner ums Leben.

Luckily nobody got killed.

Wenn es ums Überleben geht,

Driven by a desire to survive,

34 Menschen kamen ums Leben

34 people lost their lives

Weil wir ums Überleben kämpfen.

because we are struggling to survive.

Die Firma kämpft ums Überleben.

The company is struggling for survival.

Mir ist leicht ums Herz.

Feel light at heart; feel happy.

Es geht nicht ums Geld.

- It's not about the money.
- It isn't about the money.

Drei Arbeiter kamen ums Leben.

Three workers died.

Unzählige sind ums Leben gekommen.

Countless lives have been lost.

Dreizehn Amerikaner kamen ums Leben.

Thirteen Americans were killed.

Tom kam fast ums Leben.

- Tom almost died.
- Tom nearly died.

Der Fuchs schleicht ums Haus.

The fox sneaks around the house.

Wer brachte Tom ums Leben?

Who killed Tom?

Glücklicherweise kam keiner ums Leben.

Luckily nobody got killed.

- Tom wäre beinahe selbst ums Leben gekommen.
- Tom kam beinahe selbst ums Leben.

Tom was nearly killed himself.

Sie streiten sich immer ums Geld.

They are always arguing about money.

Rings ums Lagerfeuer singen die Kinder.

- The children are singing around the camp fire.
- The children are singing around the campfire.

Wie genau kam Tom ums Leben?

How exactly was Tom killed?

Zum Glück kam niemand ums Leben.

Luckily nobody died.

Es dreht sich nicht ums Geld.

This is not about money.

Es geht nicht nur ums Geld.

- It isn't just about money.
- It's not just about money.

Es geht hier strikt ums Geschäft.

This is strictly about business.

Tom kam beinahe selbst ums Leben.

Tom was nearly killed himself.

Fast 3000 Menschen kamen ums Leben.

Almost three thousand people died.

Tom sorgt sich oft ums Geld.

Tom worries a lot about money.

Zum Glück kam keiner ums Leben.

Luckily nobody got killed.

- Tom kam bei einem Flugzeugabsturz ums Leben.
- Tom ist bei einem Flugzeugabsturz ums Leben gekommen.

Tom was killed in a plane crash.

- Sein Sohn kam bei dem Unfall ums Leben.
- Ihr Sohn kam bei dem Unfall ums Leben.

Her son was killed in the accident.

- Er las den Artikel ein ums andere Mal.
- Ein ums andere Mal las er den Artikel.

He read the article over and over again.

Einfach um den Kampf ums Überleben handelt.

are simply a species fighting to survive.

Sie kam bei einem Autounfall ums Leben.

She was killed in an automobile accident.

Er kam bei einem Zugunfall ums Leben.

He was killed in a railroad accident.

Er kam bei einem Unfall ums Leben.

He lost his life in an accident.

Er kümmert sich überhaupt nicht ums Geld.

He doesn't give a fig about money.

Er kam bei der Explosion ums Leben.

He was killed in the explosion.

Er kam bei dem Unfall ums Leben.

He was killed in the accident.

Tom kam bei einem Verkehrsunfall ums Leben.

Tom was killed in a traffic accident.

Tom kam bei einem Jagdunfall ums Leben.

Tom was killed in a hunting accident.

Sie kam bei einem Flugzeugabsturz ums Leben.

She died in a plane crash.

Er kam bei einem Autounfall ums Leben.

He got killed in an automobile accident.

Er kam bei einem Reitunfall ums Leben.

He died in a horse riding accident.

Tom kam bei der Explosion ums Leben.

Tom died in the explosion.

Tom kam bei dem Unfall ums Leben.

Tom died in the accident.

Es kamen auch drei Zivilisten ums Leben.

Three civilians were also killed.

Tom kam bei einer Explosion ums Leben.

- Tom was killed in an explosion.
- Tom was killed by an explosion.
- An explosion killed Tom.
- Tom got killed by an explosion.

Tom kam bei einem Zugunglück ums Leben.

- Tom was killed in a train accident.
- Tom died in a train accident.

Tom macht sich immer Sorgen ums Geld.

Tom always worries about money.

Tom kam auf tragische Weise ums Leben.

Tom died tragically.

Tom kam durch eine Landmine ums Leben.

- Tom was killed by a land mine.
- Tom got killed by a land mine.

Heute wäre ich fast ums Leben gekommen.

- I almost got killed.
- I nearly got killed.

Maria kam auf tragische Weise ums Leben.

Mary died tragically.

Er kam bei einem Flugzeugabsturz ums Leben.

He died in a plane crash.

- Mindestens 31 Menschen kamen bei dem Ausbruch ums Leben.
- Mindestens 31 Menschen kamen beim Vulkanausbruch ums Leben.

At least 31 people have been killed by the eruption.

Bei dem Absturz kamen vierhundert Passagiere ums Leben.

As many as 400 passengers were killed in the crash.

Bei dem Flugzeugunfall kamen viele Menschen ums Leben.

Many people were killed in the plane accident.

Ihr Sohn kam bei einem Unfall ums Leben.

Her son was killed in the accident.

Er ist bei dem Verkehrsunfall ums Leben gekommen.

He died in the traffic accident.

Ihr Sohn kam bei dem Unfall ums Leben.

Her son was killed in the accident.

Er ist bei dem Erdbeben ums Leben gekommen.

He was killed in the earthquake.

Tom kam bei einem tragischen Unfall ums Leben.

Tom died in a tragic accident.

Tom ist bei einem Unfall ums Leben gekommen.

Tom died in an accident.

Wir waren in Gefahr, ums Leben zu kommen.

We were in danger of losing our lives.

Tom ist bei einem Autounfall ums Leben gekommen.

Tom died in a car crash.

Tom ist bei einem Flugzeugabsturz ums Leben gekommen.

- Tom died in a plane crash.
- Tom was killed in a plane crash.

Alle Passagiere kamen bei dem Unfall ums Leben.

All the passengers were killed in the crash.

Sie las den Artikel ein ums andere Mal.

She read the article over and over again.

Wie hoch sollte ein Zaun ums Haus sein?

How high should a home fence be?

Tom kam bei diesem Unfall fast ums Leben.

Tom almost died in that accident.

Tom ist bei einem Erdbeben ums Leben gekommen.

Tom died in the earthquake.

Tom und Maria streiten sich oft ums Geld.

Tom and Mary often argue about money.