Translation of "Temperaturen" in English

0.006 sec.

Examples of using "Temperaturen" in a sentence and their english translations:

Und welchen Temperaturen muss sie standhalten?

And what temperatures does it have to withstand?

Nur zusammengekauert überstehen sie die eisigen Temperaturen.

Huddling together preserves just enough heat to survive the freezing temperatures.

Die Temperaturen fallen regelmäßig unter -40 °C.

Temperatures regularly drop below -40 degrees Celsius.

Bei niedrigen Temperaturen wird Wasser zu Eis.

Low temperatures turn water into ice.

Bei tiefen Temperaturen gefriert Wasser zu Eis.

At low temperatures, water turns to ice.

Am Tage werden die Temperaturen wieder steigen.

- Temperatures will rise again during the day.
- Temperatures will climb again during the day.

Nachts sanken die Temperaturen unter den Gefrierpunkt.

At night the temperature fell below freezing.

Die Temperaturen lagen letzte Woche über Null.

The temperature was above zero last week.

Auf dem Mars herrschen äußerst kalte Temperaturen.

The temperature on Mars can be very, very cold.

Metalle können bei tiefen Temperaturen spröde werden.

Metals can become brittle at low temperatures.

Er zeigt auch eine Grafik mit globalen Temperaturen.

It also shows a graph with global temperatures.

Nachts werden die Temperaturen unter den Gefrierpunkt sinken.

Temperatures at night will fall below freezing.

In Sibirien haben die Temperaturen −60 °C erreicht.

Temperatures have reached -60C in Siberia.

Und mit Nachteinbruch sinken die Temperaturen auf -16 °C.

And with nightfall, temperatures plummet to -16 Celsius.

Das Auf und Ab bei den Temperaturen sei normal,

The ups and downs in temperatures are normal, but

Am Tage stiegen die Temperaturen auf über 20 Grad.

- Temperatures rose above 20 degrees during the day.
- Temperatures climbed above 20 degrees during the day.

Das Material ist auch bei niedrigen Temperaturen leicht formbar.

The material is also malleable at low temperatures.

Die Temperaturen im jakutischen Oimjakon haben −67,7 °C erreicht.

Temperatures in Oymyakon, Yakutia hit -67.7C.

Auf dem Pluto kann es zu Temperaturen von −223 °C kommen.

Pluto can reach temperatures of minus 223 degrees Celsius.

Man erwartet, dass die Temperaturen in den Vereinigten Staaten weiter steigen werden.

Temperatures in the United States are expected to continue to rise.

In Sotschi herrscht subtropisches Klima. Die Temperaturen fallen selten unter den Gefrierpunkt.

Sochi has a subtropical climate and temperatures rarely fall below freezing.

In der Thermosphäre steigen die Temperaturen stetig bis weit über 1000 °C.

Within the thermosphere, temperatures rise continually to well beyond 1,000 degrees C.

Auf der Iberischen Halbinsel sind Temperaturen von bis zu 45 °C vorhergesagt.

Temperatures of up to 45°C are forecast on the Iberian peninsula.

Obwohl die Temperaturen ein wenig gesunken sind, sind sie jetzt wieder gestiegen.

Although the temperatures went down a bit, they've started rising again.

Aber es ist ein typisches Savannenland und wir erfreuen uns an kühleren Temperaturen.

But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.

In der Arktis steigen die Temperaturen zwei- bis dreimal schneller als weiter südlich.

Temperatures in the Arctic are rising 2 to 3 times faster than temperatures farther south.

Die Temperaturen in der Mesosphäre fallen mit steigender Höhe auf etwa −100 °C ab.

Temperatures in the mesosphere drop with increasing altitude to about -100 degrees C.

Bei Temperaturen, die 34 °C erreichten, stellten sich viele an, um Wasser zu erhalten.

Many people lined up to receive water in temperatures reaching 34 degrees Celsius.

Es ist das Ende einer langen, heißen Trockenzeit. Tagsüber herrschen Temperaturen von über 40 °C.

It's the end of a long, hot dry season. Daytime temperatures are topping 40 Celsius.

Zum letzten Mal wies im Dezember 1984 ein Monat unterdurchschnittliche Temperaturen für das 20. Jahrhundert auf (−0,09 °C).

The last month with temperatures below the 20th century average was December 1984 (-0.09°C).

Weil der Mensch zur Energiegewinnung Kohle, Öl und andere fossile Brennstoffe verfeuert, steigen die Temperaturen auf der Welt.

Temperatures around the world are rising as humans burn coal, oil and other fossil fuels for energy.

Von der Halbinsel Banak in Nordnorwegen wurden am Montag Temperaturen von 32 °C gemeldet – am Polarkreis höchst ungewöhnlich.

Banak peninsula in northern Norway reported temperatures Monday of 32° C - highly unusual for the Arctic Circle.

Die Temperaturen lagen im vergangenen Monat 0,69 °C über dem Durchschnitt, was den Oktober 2019 zum heißesten bisher gemessenen macht.

Last month temperatures were 0.69°C above average, making October 2019 the hottest on record.

Meine Dienstzeit in Indien hatte mich Hitze besser als Kälte ertragen gelehrt, und Temperaturen von 30 Grad bereiteten mir überhaupt kein Unbehagen.

My term of service in India had trained me to stand heat better than cold, and a thermometer at ninety was no hardship.

Auf der Venus regnet es unentwegt Schwefelsäure; aufgrund der äußerst heißen Temperaturen auf dem Planeten verdampt der Säureregen jedoch vor Erreichen der Venusoberfläche.

Venus has continuous showers of sulfuric acid rain. However, the acid rain evaporates before it reaches Venus's surface because of the planet's super-hot temperatures.

Das thermische Schutzsystem, das im Test Temperaturen von bis zu 1650 °C trotzte, kann aller Sonnenhitze widerstehen, so dass die Messausrüstung weitgehend sicher bleibt.

Tested to withstand up to 1,650 C, the TPS can handle any heat the Sun can send its way, keeping almost all instrumentation safe.

Voyager 2 flog bis auf 81 400 km an die Wolkendecke des Uranus heran und sammelte Daten, die zwei neue Ringe, elf neue Monde und Temperaturen von −214 °C zeigten.

Voyager 2 flew within 50,600 miles (81,433 kilometers) of Uranus’ cloud tops, collecting data that revealed two new rings, 11 new moons and temperatures below minus 353 degrees Fahrenheit (minus 214 degrees Celsius).

Auf einer Erdumlaufbahn kann es bis zu −160 °C kalt, im Sonnenschein aber auch bis zu 120 °C heiß werden. Ein Raumanzug schützt die Astronauten vor diesen extremen Temperaturen.

In Earth orbit, conditions can be as cold as minus 250 degrees Fahrenheit. In the sunlight, they can be as hot as 250 degrees. A spacesuit protects astronauts from those extreme temperatures.

Seitdem Tom in Guantanamo Bay ankam, ist er verschiedenen Formen von Folter unterzogen worden: Entzug von Schlaf und von Sinneswahrnehmungen, extreme Temperaturen, Langzeit-Isolation, Mangel an Sonnenlicht und eingeschränkte Gesundheitsversorgung.

Since Tom arrived at Guantanamo Bay he has been exposed to different forms of torture: sleep deprivation, sensory deprivation, extreme temperatures, prolonged isolation, lack of sunlight and limited health care.

Um zu beweisen, dass er kraftvoll und der Aufgabe gewachsen war, hielt der 68jährige trotz eisiger Temperaturen eine lange Rede, die weit über eine Stunde dauerte. Noch am selben Abend erkrankte er und starb einen Monat später.

To prove he was vigorous and up to the job, the 68-year-old delivered the lengthy speech, which took well over an hour, despite freezing temperatures. He fell ill that evening and died a month later.

Bei Temperaturen, die unter −30 °C fallen können, auf einer Strecke, die immer einmal wieder von windgepeitschten Eisdünen unterbrochen wird, 160 km in menschenleerer Einsamkeit wird ein von zwei NASA-Wissenschaftlern geführter Trupp in eine unerforschte Ausdehnung des antarktischen Eises vorstoßen.

In temperatures that can drop below -20 degrees Fahrenheit, along a route occasionally blocked by wind-driven ice dunes, a hundred miles from any other people, a team led by two NASA scientists will survey an unexplored stretch of Antarctic ice.

Im Laufe ihrer 4,54 Milliarden Jahre langen Geschichte gab es auf der Erde immer wieder Zeiträume von höheren Temperaturen als heute. Was jedoch die „jüngste“ Vergangenheit anbetrifft, so kam eine im März 2013 veröffentlichte Studie zu dem Ergebnis, dass die Weltdurchschnittstemperatur heute höher ist, als sie es während der letzten 11 300 Jahre überwiegend war.

Throughout its 4.54-billion-year history, Earth has experienced multiple periods of temperatures hotter than today’s. But as far as the “recent” past is concerned, a study published in March 2013 concluded that global average temperature is now higher than it has been for most of the last 11,300 years.