Translation of "Steigen" in Japanese

0.038 sec.

Examples of using "Steigen" in a sentence and their japanese translations:

Die Preise steigen.

物価が上っている。

Die Lebenshaltungskosten steigen.

生活費が高くなってきている。

Die Hormone steigen an.

‎ホルモンが上昇

Die Preise steigen täglich.

物価は毎日アップしている。

Die Preise steigen unaufhörlich.

物価はずっと上がりつづけている。

Allgemein gesagt steigen die Spareinlagen.

一般的に言って、預金は増加している。

Die Zinsen werden schrittweise steigen.

利率は少しずつ上昇するだろう。

Die Preise werden weiter steigen.

物価は上がり続けるだろう。

Die Preise steigen weiterhin rapide.

物価が天井知らずに上がる。

Er ließ einen Drachen steigen.

彼はたこを揚げた。

Steigen Sie auf das Pferd.

- 馬に乗せてよ。
- 馬に乗りなさい。

Die Kinder ließen Drachen steigen.

子供達は凧上げをしていた。

Lasst uns Drachen steigen lassen.

凧揚げをしよう。

Lassen wir einen Drachen steigen.

凧揚げをしよう。

Langfristig werden die Preise steigen.

結局のところ、物価は上がるものだ。

Die Preise steigen immer höher.

物価は上がる一方だ。

- Bei der nächsten Station steigen wir um.
- Wir steigen am nächsten Bahnhof um.

次の駅で乗り換えます。

Warum steigen sie stattdessen immer noch?

なぜ実際 排出は まだ増え続けているのでしょうか?

Drachen steigen lassen kann gefährlich sein.

たこを上げることが危険なこともある。

Die Preise sind wieder am Steigen.

物価がまた上がろうとしている。

Die Spritpreise steigen derzeit ins Uferlose.

ここ最近、ガソリンの価格がうなぎ上りに高騰している。

- Steigst du aus?
- Steigen Sie aus?

降りますか?

Die Preise steigen seit letztem Jahr.

昨年より物価の上昇が続いている。

Wir steigen am nächsten Bahnhof um.

次の駅で乗り換えます。

Die Taxi-Tarife werden nächsten Monat steigen.

来月タクシー料金があがります。

Es scheint, die Preise werden wieder steigen.

物価がまた上がるそうだ。

Ich will wieder auf den Fuji steigen.

もう一度富士山に登りたい。

Bei der nächsten Station steigen wir um.

次の駅で乗り換えます。

Steigen Sie an der nächsten Station um.

次の駅で列車を乗り換えなさい。

Ich sah Tom in Marias Wagen steigen.

トムがメアリーの車に乗り込むのを見た。

Es ist sicher, dass der Goldpreis steigen wird.

金の価格が上昇するのは確かである。

Er ließ mit seinem Sohn einen Drachen steigen.

彼は息子とたこをあげた。

Aber Wissenschaftler erwarten dass diese Nummer steigen wird.

でもこれからさらに数字は上ります。

Die Kosten für Finanzdienstleistungen steigen in allen Ländern.

金融サービスのコストはどの国でも高くなっている。

Tom machte sich daran, auf die Leiter zu steigen.

トムは梯子を上り始めた。

Je höher wir steigen, desto dünner wird die Luft.

私達が登れば登るほど、それだけますます空気は薄くなる。

Doch würden Sie nie in einen schnellen Sportwagen steigen

でも ブレーキの場所や使い方を知らなければ

Die alte Dame hatte Schwierigkeiten, die Treppe zu steigen.

その老婦人はやっとの事で階段を上った。

Tom und ich steigen nächsten Sommer auf den Fuji.

トムと私は次の夏、富士山に登ります。

- Um in den Bus zu steigen, musst du ein Ticket kaufen.
- Um in den Bus zu steigen, musst du eine Fahrkarte kaufen.

- バスには切符が必要だ。
- バスにのるには切符を買わなければならない。
- バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
- バスに乗るには、切符を買う必要がありますよ。

Steigen wir in diesen Tank oder durchsuchen wir den Altmetallhaufen?

タンクの中へ入るか― スクラップの山か

Die Schönheit der Musik ließ Tränen in ihre Augen steigen.

その美しい音楽を聞いて、彼女は涙をうかべた。

So wie die Dinge stehen, steigen die Preise jede Woche.

実のところ物価は毎週上昇している。

Mir blieb nichts als das auf das Pferd zu steigen.

馬に乗ること以外に私にはすることができなかった。

Warmes und feuchtes Wetter lässt die Zahl der Verbrechen steigen.

- 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。
- 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。

Die Ausgaben für meinen Lebensunterhalt steigen von Jahr zu Jahr.

私の生活費は年々上がっている。

Es könnte gefährlich sein, (hier) einen Drachen steigen zu lassen.

凧を揚げるのは危険かもしれない。

Wir haben beschlossen, in diesem Sommer auf den Fuji zu steigen.

私達はこの夏富士山に登る事に決めました。

Um in den Bus zu steigen, musst du ein Ticket kaufen.

バスに乗るには切符を買わなくてはならない。

- Lass uns zum Feld gehen und Drachen steigen lassen. Was meinst du?
- Was hältst du davon, zum Feld zu gehen und Drachen steigen zu lassen?

野原へ凧をあげに行きませんか。

Mithilfe des Neumond-Tidenhubs steigen diese Tiere zu Tausenden an die Oberfläche.

‎新月の大潮に乗って‎― ‎大群が海面に上がってきた

Wenn das Wetter es zulässt, steigen wir morgen bis zum Gipfel hinauf.

天気が良ければ、明日あの山の山頂に到達するだろう。

Viele junge Menschen nutzen ihre Sommerferien, um auf den Fuji zu steigen.

多くの若い人たちは夏休みを利用して富士山に登る。

Sie sollten bei so einem schlechten Wetter nicht auf den Berg steigen.

- こんなに悪い天候の中で登山するべきではない。
- こんな悪天候で山に登るべきじゃない。

„Warum willst du auf den Berg steigen?“ – „Weil er halt da ist.“

「なぜ、山に登りたいの?」「そこに山があるからさ」

Und los geht es. Es ist immer aufregend, in ein Schlangennest zu steigen.

じゃあ行こう ヘビ穴はワクワクする

Das Steigen der Hauspreise ermöglichte ihm, sein Haus mit großem Gewinn zu verkaufen.

家の価値が上がったおかげで、彼は家を売って大きな利益を得た。

- Steigt an der nächsten Haltestelle aus.
- Steigen Sie an der nächsten Haltestelle aus.

次の停留所で降りてください。

- Steig auf das Pferd.
- Steigt auf das Pferd.
- Steigen Sie auf das Pferd.

- 馬に乗せてよ。
- 馬に乗りなさい。

Wenn das Wetter es zulässt, wollen wir morgen bis ganz hinauf zur Bergspitze steigen.

天気が良ければ、明日はあの山の頂上に到達するだろう。

Wir werden verlockt, die Bremse zu ziehen, indem wir noch mehr aufs Gaspedal steigen

だから私たちはアクセルを強くふんだり 急速な方向転換をして

- Steige in den Bus ein!
- Steigen Sie in den Bus ein!
- Steigt in den Bus.

バスに乗りなさい。

Es ist nicht gut, gleich nach dem ersten Ausgehen mit ihm ins Bett zu steigen.

初デートで彼と寝るのは良くない。

Demnächst sollen die Zigarettenpreise steigen. Naja, ich rauche eh nicht, also betrifft es mich nicht.

もうすぐタバコが値上がりするんだって。まあ、私は吸わないから関係ないけどね。

- Je höher wir steigen, desto kälter wird es.
- Je höher wir klettern, desto kälter wird es.

- 高く登れば登るほどますます気温は下がる。
- 高く登るほど、ますます寒くなる。

- Die guten Neuigkeiten brachten sie zum Weinen.
- Die gute Nachricht ließ ihr Tränen in die Augen steigen.

その明るい知らせを聞いて彼女は目に涙を浮かべた。

- Feuchtwarmes Wetter erhöht die Zahl der Verbrechen.
- Warmes und feuchtes Wetter lässt die Zahl der Verbrechen steigen.

- 暖かくて湿気の多い天気は犯罪数を増加させてしまう。
- 暖かく湿度の高い天候は、犯罪数を増加させる。

Im Meer des Himmels steigen Wolkenwellen auf, und ich kann sehen, wie das Mondboot entschwindet, rudernd in den Sternenwald.

天の海に雲の波立ち月の船星の林に漕ぎ隠る見ゆ。

- Steig nicht auf diese Leiter, sie ist nicht sicher!
- Steigen Sie nicht auf diese Leiter, sie ist nicht sicher.

あのはしごには登るな。安全ではない。

Eingedenk, dass er bald in den Zug nach Boston würde steigen müssen, hatte Tom auf dem Bahnsteig leidenschaftlich Maria umklammert.

トムは自分がもうすぐボストン行きの列車に乗らなければいけないとわかっていたから、プラットフォームであんなに激しくメアリーを抱きしめたんだ。

Ich war nicht glücklich darüber, aber es schien recht und billig, dass seine Preise steigen sollten, wie alles andere auch, und so willigte ich ein.

私にはうれしくはなかったが、ほかのあらゆるものと同じ様にトニーの価格も上がるのは無理はないと思い、同意した。

- Steig nicht auf diese Leiter, sie ist nicht sicher!
- Steigen Sie nicht auf diese Leiter, sie ist nicht sicher.
- Steigt nicht auf diese Leiter, sie ist nicht sicher.

あのはしごには登るな。安全ではない。