Translation of "Tiefen" in English

0.014 sec.

Examples of using "Tiefen" in a sentence and their english translations:

Sie nahm einen tiefen Atemzug.

She took a deep breath.

Sie fiel in tiefen Schlaf.

She fell into a deep sleep.

Er nahm einen tiefen Atemzug.

He drew a deep breath.

Ich fühle einen tiefen Schmerz.

I felt a deep pain.

Tom nahm einen tiefen Atemzug.

Tom drew a deep breath.

Sehr gefährlich im tiefen Wald nachts,

Super dangerous out in the deeper forest at night,

Tom erwacht aus einem tiefen Schlaf.

Tom wakes from a deep sleep.

Er sank in einen tiefen Schlaf.

He fell into a deep sleep.

Tom fiel in einen tiefen Schlaf.

Tom fell into a deep slumber.

Das Leben hat Höhen und Tiefen.

- In life there are ups and downs.
- Life has ups and downs.

Toms Stiefel versanken im tiefen Schnee.

Tom's boots sank into the deep snow.

Er fiel in einen tiefen Schlaf.

- He fell into a deep sleep.
- He fell into a deep slumber.

Die tiefen Täler sind in Dunkelheit gehüllt.

deep valleys are plunged into darkness.

Das Leben hat seine Höhen und Tiefen.

A man's life has its ups and downs.

Sein Leben war voller Höhen und Tiefen.

His life was full of ups and downs.

Im Leben gibt es Höhen und Tiefen.

In life there are ups and downs.

Sie ist in einen tiefen Schlaf gefallen.

- He fell into a deep sleep.
- She fell into a profound sleep.

Bei tiefen Temperaturen gefriert Wasser zu Eis.

At low temperatures, water turns to ice.

Der Patient liegt in einem tiefen Koma.

- The patient is in a state of profound stupor.
- The patient is in a deep coma.

Er sprach mit einer tiefen, belegten Stimme.

He spoke with a deep, croaky voice.

Haben Sie einen tiefen Teller für Suppe?

Do you have a bowl for soup?

Metalle können bei tiefen Temperaturen spröde werden.

Metals can become brittle at low temperatures.

Bei einem wirklich tiefen Problem sind sie

at a really deep problem, they're

TT: (hoher Ton geht in tiefen über) "i"

TT: (High to low pitch) E.

Fischer werfen im tiefen Wasser ihre Netze aus.

Fishermen are setting out their nets in deep water.

Es begann am späten Sonntagnachmittag im tiefen Wald.

It began late one Sunday afternoon, deep in the woods.

Er stieß einen tiefen Seufzer der Erleichterung aus.

He gave a deep sigh of relief.

Anna Freud hatte einen tiefen Einfluss auf Hollywood.

Anna Freud had a profound influence on Hollywood.

Der Quastenflosser lebt in den Tiefen des Meeres.

The coelacanth inhabits the deep sea.

Hast du einen tiefen Teller für die Suppe?

Do you have a bowl for soup?

- Haben Sie einen tiefen Teller für Suppe?
- Hast du einen tiefen Teller für die Suppe?
- Hätten Sie einen Suppenteller?

- Do you have a bowl for soup?
- Do you have a soup dish?

Meine Liebe zur tiefen und genauen Betrachtung der Welt,

My love for looking deeply and closely at the world,

Mit Höhen und Tiefen, aber mehr oder weniger mild.

ups and downs but more or less clement.

Es gibt unzählige unentdeckte Spezies in den tiefen Gewässern,

There are countless undiscovered species in deep waters,

Hören die tiefen Frequenzen zwischen 20 und 100 Hertz.

hear the low frequencies between 20 and 100 Hertz.

Nach einem tiefen Schlaf geht es mir sehr gut.

After a deep sleep I feel very good.

- Sie nahm einen tiefen Atemzug.
- Sie atmete tief ein.

She took a deep breath.

Das Unterseeboot verbarg sich in den Tiefen des Ozeans.

The submarine hid in the depths of the ocean.

- Er nahm einen tiefen Atemzug.
- Er atmete tief ein.

He took a deep breath.

Wir müssen in die Tiefen unseres Seins, unseres Selbst, eintauchen,

We need to dive into the depth of our being, of our self,

Es fiel uns in dem tiefen Schnee schwer zu gehen.

We found it difficult to walk in the deep snow.

Gräm dich nicht. Das Leben hat seine Höhen und Tiefen.

Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.

Es gibt Höhen und Tiefen im Leben, sagte der Liftboy.

There are highs and lows in life, said the elevator operator.

In Tiefen zwischen 1 km und 4 km bleibt die Wassertemperatur konstant.

Below 3,300 feet to a depth of about 13,100 feet, water temperature remains constant.

Doch dank modernster Kameratechnik können wir in die tintenschwarzen Tiefen tauchen.

But now, using cutting-edge filming techniques, we can dive into the inky depths...

Er macht einen tiefen Eindruck auf die Menschen, die ihm begegnen.

- He makes a lasting impression on those who meet him.
- He makes a deep impression on those he meets.
- He makes a lasting impression on those who cross his path.

Technologie schafft neue Möglichkeiten, um in die tiefen unserer Psyche zu sehen.

Technology has opened new windows into the black box that is our minds.

Der Unfall schien etwas mit dem tiefen Schnee zu tun zu haben.

The accident seemed to have something to do with the heavy snow.

- Er sank in einen tiefen Schlaf.
- Er schlief tief und fest ein.

He fell into a deep sleep.

- Tom schlief tief und fest ein.
- Tom sank in einen tiefen Schlaf.

Tom fell into a deep sleep.

Der schnellste Weg zum Himmel ist ein Sprung in einen tiefen Schlund.

The fastest way to heaven is a leap into a deep abyss.

Er sagt, dass Videospielsüchtige die gleichen Höhen und Tiefen wie Drogenabhängige erleben.

He says that video game addicts experience the same highs and lows as drug addicts do.

Die Geräuschunterdrückung ist effektiv, sowohl bei tiefen als auch bei hohen Frequenzen.

The noise-cancelling is effective at both low and high frequencies.

Energie, die benötigt wird, um Sensoren in den Tiefen des Ozeans zu stationieren.

the energy that it takes to deploy sensors into the deep ocean.

- Im Leben gibt es Höhen und Tiefen.
- Das Leben hat Hochs und Tiefs.

In life there are ups and downs.

Aber nach ein paar Stunden, finden wir sie, eine Lichtung im tiefen Dschungel

But then after a few hours, we spot it, a clearing deep in the jungle

Es gibt noch eine Menge anderer Rätsel in den Tiefen der Nacht zu erkunden.

But there's still an ocean of discovery to be explored in the depths of the night.

Ich bin von Japan beeindruckt und empfinde einen tiefen Respekt für das japanische Volk.

Japan impresses me very much and I feel profound respect for the Japanese people.

Wir haben es im Bett gesungen. "Erzähl mir von deiner Haft, sprich von deinen Tiefen.

[Pepe] We sang it in bed. "Tell me of your sentence, speak of your failure.

MB: Gleich sehen Sie, wie die Stimmbänder von einem hohen Ton zu einem tiefen gehen.

MB: So watch now as the vocal cords go from high pitch to low pitch.

- Nach deiner tiefen Bräune zu urteilen, sieht es aus, als wenn du deinen Urlaub meistens am Strand verbracht hättest.
- Nach deiner tiefen Bräune zu urteilen, sieht es aus, als ob du den größten Teil deines Urlaubs am Strand verbracht hättest.

Judging by that great tan, it looks like you spent most of your vacation on the beach.

- Er schöpfte sein Wasser - ein sehr gutes - aus einem natürlichen, sehr tiefen Brunnen, über dem er eine sehr einfache Rolle angebracht hatte.
- Er schöpfte sein Wasser, welches vorzüglich war, aus einem sehr tiefen, natürlichen Brunnen, über dem er einen Flaschenzug von großer Einfachheit angebracht hatte.

He drew his water, which was excellent, from a very deep natural well, above which he had set up a very simple pulley block.

Es war einmal ein altes Schloss, das stand inmitten eines tiefen, düsteren Waldes, und in dem Schloss lebte eine alte Fee.

There was once an old castle, that stood in the middle of a deep gloomy wood, and in the castle lived an old fairy.

Die thailändischen Behörden melden, dass alle zwölf Mitglieder einer Jungenfußballmannschaft und deren Trainer aus den Tiefen einer gefluteten Höhle in Nordthailand gerettet wurden.

Thai officials say all 12 members of a boys’ soccer team and their coach have been rescued from deep inside a flooded cave in northern Thailand.

In unseren westlichen Kulturen verbinden wir das Leben nach dem Tode mit dem Himmel, wohingegen die Polynesier glauben, dass unser Leben in den Tiefen des Ozeans weitergeht.

In Western cultures we associate life after death with the heavens, while Polynesians believe that our life continues in the depths of the ocean.

Der Scharfrichter hieb ihr die Füße mit den roten Schuhen ab, und die Schuhe tanzen mit den kleinen Füßlein davon über das Feld und in den tiefen Wald hinein.

The executioner struck off her feet with the red shoes, and the shoes danced away with the little feet across the field into the deep forest.

- Im Leben gibt es Höhen und Tiefen.
- Das Leben ist kein Zuckerschlecken.
- Das Leben hat Hochs und Tiefs.
- Das Leben ist kein Ponyhof!
- Das Leben ist nicht leicht.
- Das Leben ist kein Spaziergang.

- In life there are ups and downs.
- Life ain't easy.
- Life is no bed of roses.
- Life isn't easy.