Translation of "Unter" in English

0.007 sec.

Examples of using "Unter" in a sentence and their english translations:

Unter drei Minuten, idealerweise unter einer Minute,

Under three minutes, ideally under one minute,

- Du bist unter Freunden.
- Sie sind unter Freunden.
- Ihr seid unter Freunden.

You're among friends.

- Komm unter meinen Regenschirm.
- Komm unter meinen Schirm.
- Kommen Sie unter meinen Regenschirm.
- Kommen Sie unter meinen Schirm.

Get under my umbrella.

- Sie sind unter Freunden.
- Ihr seid unter Freunden.

- You're among friends.
- You guys are among friends.

Unter seiner Regentschaft

During his reign

Unter welchem Namen?

Under what name?

Tom war lieber unter seinen Hunden als unter Menschen.

Tom preferred the company of his dogs to people.

- Was ist unter deinem Bett?
- Was ist unter eurem Bett?
- Was ist unter Ihrem Bett?

What's under your bed?

- Er arbeitete unter dem Schnee.
- Ich arbeitete unter dem Schnee.

- I was working under snow.
- He was working under the snow.

- Tom saß unter einem Baum.
- Tom saß unter dem Baum.

- Tom sat under a tree.
- Tom was sitting under a tree.

Eine Lilie unter Disteln ist meine Freundin unter den Mädchen.

As the lily among thorns, so is my love among the daughters.

- Das soll unter uns bleiben!
- Das muss unter uns bleiben.

That should be kept between us.

- Es liegt unter dem Stuhl.
- Es ist unter dem Stuhl.

It is under the chair.

- Sie versank unter der Wasseroberfläche.
- Sie sank unter die Wasseroberfläche.

She sank under the surface of the water.

- Ist ein Arzt unter uns?
- Ist eine Ärztin unter uns?

Is there a doctor in the house?

- Ich bin ständig unter Druck.
- Ich stehe dauernd unter Druck.

I'm always under pressure.

Die Sonne geht unter.

Sun is going down.

Ging bei Müttern unter

went down in mothers

unter den wichtigen Regeln

among the important rules

Und unter Quarantäne stellen

And get it quarantined

Sie stehen unter Arrest.

You are under arrest.

Ich leide unter Geldmangel.

I feel the want of money.

Er fuhr unter Alkoholeinfluss.

He was driving under the influence of alcohol.

Er leidet unter Zahnschmerzen.

- He is suffering from a toothache.
- He is suffering from toothache.

Wir sind unter Freunden.

We're among friends.

Der Frosch tauchte unter.

The frog went underwater.

Krokodile stehen unter Naturschutz.

The crocodile is a protected species.

Alles ist unter Kontrolle.

- Everything's under control.
- Everything is under control.

Sie leiden unter Nahrungsknappheit.

They are suffering from want of food.

Leidest du unter Schlaflosigkeit?

- Do you suffer from sleeplessness?
- Do you suffer from insomnia?
- Do you suffer from a lack of sleep?
- Are you suffering from a lack of sleep?
- Do you have insomnia?

Sie stehen unter Eid.

You are under oath.

Bin ich unter Verdacht?

Am I under suspicion?

Sie sind unter uns!

They are among us!

Ich leide unter Bauchschmerzen.

I have a stomachache.

Eleganz unter allen Umständen.

Elegance at all times.

Stand Tom unter Drogen?

Was Tom on drugs?

Sie antwortete unter Tränen.

- She answered with tears.
- She answered in tears.

Standest du unter Termindruck?

Were you on a tight schedule?

Er antwortete unter Tränen.

He answered in tears.

Tom bleibt unter Hausarrest.

Tom remains under house arrest.

Ihr seid unter Freunden.

You guys are among friends.

Du bist unter Freunden.

You're with friends.

Sie leidet unter Kontrollwahn.

She's a control freak.

Tom steht unter Schock.

- Tom is shocked.
- Tom is in shock.

Sie sind unter Freunden.

You guys are among friends.

Das bleibt unter uns.

This is between ourselves.

Komm unter allen Umständen!

Do come by all means.

Tom leidet unter Selbstüberschätzung.

Tom is overconfident.

Tom leidet unter Angstzuständen.

Tom suffers from anxiety.

Maria leidet unter Angstzuständen.

Mary suffers from anxiety.

Tom steht unter Hausarrest.

Tom is under house arrest.

Toms Boot ging unter.

Tom's boat sank.

Sami steht unter Drogen.

Sami is on drugs.

Sami steht unter Schock.

Sami is in shock.

Sind wir unter uns?

Are we alone?

Tom wohnt unter Maria.

Tom lives in the apartment below Mary.

Tom leidet unter Gedächtnisverlust.

- Tom suffers from memory loss.
- Tom is suffering from memory loss.

- Wir haben einen Verräter unter uns.
- Unter uns ist ein Verräter.

We have a traitor among us.

- Darf ich unter Ihren Schirm?
- Darf ich mit unter deinen Schirm?

May I share your umbrella?

- Wo kommst du in Boston unter?
- Wo kommen Sie in Boston unter?
- Wo kommt ihr in Boston unter?

- Where will you stay when you go to Boston?
- Where will you stay in Boston?
- Where are you going to stay in Boston?

- Das Schiff fuhr unter der Brücke durch.
- Das Schiff fuhr unter einer Brücke durch.
- Ein Schiff fuhr unter der Brücke durch.
- Ein Schiff fuhr unter einer Brücke durch.
- Schiffe fuhren unter der Brücke durch.
- Die Schiffe fuhren unter der Brücke durch.

The boat passed under the bridge.

- Teil es unter den Dreien auf!
- Teilen Sie es unter den Dreien auf!
- Teilt es unter den Dreien auf!

Divide it among the three.

- Unter dem Schreibtisch ist eine Katze.
- Unter dem Tisch ist eine Katze.
- Es ist eine Katze unter dem Schreibtisch.

- There is a cat under the desk.
- Under the table is a cat.
- There's a cat under the table.
- There is a cat under the table.
- There's a cat under the desk.

- Leg den Schlüssel unter die Matte!
- Legt den Schlüssel unter die Matte!
- Legen Sie den Schlüssel unter die Matte!

Put the key under the mat.

- Es war dunkel unter der Brücke.
- Unter der Brücke war es dunkel.

It was dark under the bridge.