Translation of "Sollt" in English

0.009 sec.

Examples of using "Sollt" in a sentence and their english translations:

Das sollt ihr selbständig tun!

I want you to do that by yourselves.

Ihr sollt euch frühzeitig zum Flughafen begeben.

You should get to the airport early.

Ich werde euch sagen, was ihr tun sollt.

I'll tell you what I want you to do.

Eure Perlen sollt ihr nicht vor die Säue werfen.

Do not throw your pearls before pigs.

- Ihr sollt arbeiten, nicht denken.
- Sie sollen arbeiten, nicht denken.

You have to work, not think.

- Du sollst hier nicht schwimmen.
- Ihr sollt hier nicht schwimmen.

You aren't supposed to swim here.

Ich sagte doch, dass ihr euch darum keine Sorgen machen sollt.

I said don't worry about it.

Ich habe euch doch gesagt, dass ihr euch nicht bewegen sollt!

I told you not to move.

- Ihr sollt eure Hausaufgaben bis Freitag einreichen.
- Du sollst deine Hausarbeit bis Freitag einreichen.

You are supposed to hand in your homework by Friday.

- Hat er Ihnen gesagt, was Sie tun sollen?
- Hat er euch gesagt, was ihr tun sollt?

Did he tell you what to do?

Ich habe euch doch gesagt, dass ihr nach Hause gehen sollt. Warum seid ihr immer noch hier?

I told you guys to go home. Why are you still here?

Neunhundert Jahre sollt ihr wandern über Erins Seen und Ströme. Einzig dies gewähr’ ich euch: dass ihr behalten möget eure Sprache und dass auf der ganzen Welt keine Musik gleich der euren sei; die klagenden Weisen sollt ihr singen.

Nine hundred years shall you wander over the lakes and streams of Erin. This only I will grant unto you: that you retain your own speech, and there shall be no music in the world equal to yours, the plaintive music you shall sing.

Wenn ich sterbe, sollt zum Grab ihr Den Kurgan mir bereiten In der lieben Ukraine, Auf der Steppe, der breiten.

When I die, let me be buried in my beloved Ukraine, my tomb upon a grave-mound high, amid the wide-spread plain.

- Du solltest dich frühzeitig zum Flughafen begeben.
- Sie sollten sich frühzeitig zum Flughafen begeben.
- Ihr sollt euch frühzeitig zum Flughafen begeben.

You should get to the airport early.

- Hat Tom Ihnen gesagt, was Sie tun sollen?
- Hat Tom euch gesagt, was ihr tun sollt?
- Hat Tom dir gesagt, was du tun sollst?

Did Tom tell you what to do?

- Ich werde dir sagen, was du tun sollst.
- Ich werde euch sagen, was ihr tun sollt.
- Ich werde Ihnen sagen, was Sie tun sollen.

I'll tell you what I want you to do.

- Ich sagte doch, dass du dir deswegen keine Sorgen machen sollst.
- Ich sagte doch, dass ihr euch darum keine Sorgen machen sollt.
- Ich sagte doch, dass Sie sich darum nicht sorgen sollen.

I said don't worry about it.

- Ich habe dir doch gesagt, dass du dich nicht bewegen sollst!
- Ich habe euch doch gesagt, dass ihr euch nicht bewegen sollt!
- Ich habe Ihnen doch gesagt, dass Sie sich nicht bewegen sollen!

I told you not to move.

- Ich bin gekommen, um dir zu sagen, dass du dir keine Sorgen machen sollst.
- Ich bin gekommen, um Ihnen zu sagen, dass Sie sich nicht sorgen sollen.
- Ich bin gekommen, um euch zu sagen, dass ihr euch keine Sorgen machen sollt.

I came to tell you not to worry.

- Ich soll dir von Tom mitteilen, dass du auf dem Heimweg ein paar Laib Brot kaufen sollst.
- Ich soll euch von Tom mitteilen, dass ihr auf dem Heimweg ein paar Laib Brot kaufen sollt.
- Ich soll Ihnen von Tom mitteilen, dass Sie auf dem Heimweg ein paar Laib Brot kaufen sollen.

Tom wanted me to tell you to buy a couple of loaves of bread on your way home.

- Wie oft habe ich dir schon gesagt, dass du niemanden mitbringen sollst, ohne vorher meine Erlaubnis einzuholen?
- Wie oft habe ich euch schon gesagt, dass ihr niemanden mitbringen sollt, ohne vorher meine Erlaubnis einzuholen?
- Wie oft habe ich Ihnen schon gesagt, dass Sie niemanden mitbringen sollen, ohne vorher meine Erlaubnis einzuholen?

How many times have I told you not to bring people over without asking for my permission first?