Translation of "Komma" in English

0.011 sec.

Examples of using "Komma" in a sentence and their english translations:

Ist dieses Komma notwendig?

Is this comma necessary?

Ich habe das Komma entfernt.

I've removed the comma.

Das Komma ist ein Interpunktionszeichen.

A comma is a punctuation mark.

Es fehlt noch ein Komma.

- There is still a comma missing.
- It's still missing a comma.

Ich schlage vor, das Komma wegzulassen.

I'd suggest removing the comma.

In diesem Satz fehlt ein Komma.

This sentence is missing a comma.

Ich schlage vor, ein Komma zu setzen.

I’d suggest a comma.

Herr Koizumi redet ohne Punkt und Komma.

Mr. Koizumi talks endlessly without stopping.

Bitte ein Komma nach diesem Wort einfügen!

Please add a comma after this word.

Ich schlage vor, hier ein Komma zu setzen.

I suggest putting a comma here.

Bitte füge ein Komma nach diesem Wort ein.

Please add a comma after this word.

- Jemand, der Englisch spricht, hat jedes Komma zu vermeiden.
- Wer anglophon und anglophil, dem ist ein Komma schon zu viel.

For an English speaker every comma is to be avoided.

Sie hat das alles ohne Punkt und Komma heruntergeleiert.

- She poured out all that stuff without stopping.
- She poured me all of it without stopping.

Muss in diesem Satz ein Komma stehen oder zwei?

- Should there be one comma in this sentence or two?
- Should there be one comma or two in this sentence?

Ich bitte dich, zwischen beide Hauptsätze ein Komma zu setzen.

Please put a comma between the two main clauses.

Ich bin immer misstrauisch, wenn ein Deutscher ein Komma verlangt.

I'm always suspicious when a German asks for a comma.

Man kann das Komma in diesem Satz nicht durch einen Punkt ersetzen.

You can't replace the comma with a period in this sentence.

Nach einem Punkt und einem Komma muss man im Text ein Leerzeichen setzen.

There must be a space after periods and commas.

Der Kritiker, der ein fehlendes Komma erkennt, fühlt sich auf das Niveau des Schriftstellers gehoben.

The book reviewer who detects a missing comma, immediately feels elevated to the level of the writer.

Tom ist traurig, in deutschen Sätzen häufig durch ein Komma von Maria getrennt zu sein.

- Tom is sad because he is often separated from Mary in German sentences by a comma.
- Tom is sad, as in German sentences he is often separated from Mary by a comma.

Mir ist nicht klar, warum an der Stelle ein Komma stehen muss. Erklär’s mir bitte!

- I'm not sure why there's got to be a comma there. Please tell me.
- I'm not sure why there has to be a comma there. Explain it to me, please.

Das „Oxford-Komma“ ist misslich, unnötig und in andere Sprachen außer dem Englischen nicht übernehmbar.

The Oxford comma is awkward, unnecessary, and cannot be carried over to languages other than English.

Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar.

The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.

Das Wort, das Mary direkt vor dem Komma hatte, um Tom zur Weißglut zu bringen, war "gelöscht".

The word that Mary had, just before the comma, to enrage Tom, was the word "erased".

Aus Stress fing Tom an, sich zu überfressen, und hatte in Null Komma nichts zwei Kilo zugenommen.

Tom began overeating due to stress and quickly gained five pounds.

Es gilt zwar nicht mehr als Fehler, das Komma wegzulassen, aber es empfiehlt sich dennoch, es zu setzen.

Though it is no longer considered a mistake to omit a comma, nevertheless it is desirable to put it in.

Jemand, der bemerkt, dass ein Komma fehlt, hat sofort den Eindruck, er stehe auf der gleichen Stufe wie der Autor.

The book reviewer who detects a missing comma, immediately feels elevated to the level of the writer.

In meiner Sprache wird dieses Zeichen "," Komma genannt, dieses Zeichen ";" Strichpunkt, dieses ":" Doppelpunkt, "..." heißen Auslassungspunkte und dieser Satz endet mit einem Schlußpunkt.

In my language, the "," is called comma, the ";" is called semicolon, ":" is called colon, "..." are called ellipsis, and this sentence ends with a period.

Die Hand des Zauberkünstlers war schneller als unsere Augen; in null Komma nix waren die Karten verschwunden, die er zwischen den Fingern gehalten hatte.

The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.

- Die unteren vierzig Prozent der Bevölkerung der Vereinigten Staaten verfügen nur über null Komma drei Prozent des Reichtums.
- Die unteren 40 % der Bevölkerung der Vereinigten Staaten verfügen nur über 0,3 % des Reichtums.

The bottom 40% of the U.S. population has only 0.3% of the wealth.