Translation of "Ginge" in English

0.019 sec.

Examples of using "Ginge" in a sentence and their english translations:

So weit ginge ich nicht.

I wouldn't go that far.

Ich ginge an deiner Stelle.

If I were you, I'd go.

Ich ginge unter keinen Umständen.

I wouldn't go under any circumstances.

- Meinst du, sie ginge mit mir aus?
- Meint ihr, sie ginge mit mir aus?
- Meinen Sie, sie ginge mit mir aus?

Do you think she'd go out with me?

- Meinst du, er ginge mit mir aus?
- Meint ihr, er ginge mit mir aus?
- Meinen Sie, er ginge mit mir aus?

Do you think he'd go out with me?

- Wäre es dir lieber, wenn ich ginge?
- Wäre es euch lieber, wenn ich ginge?
- Wäre es Ihnen lieber, wenn ich ginge?

Would you prefer that I leave?

Sie fragte mich, wohin ich denn ginge.

She asked me where I was going.

Ich ginge an deiner Stelle nicht dorthin.

I wouldn't go there if I were you.

Wer ginge nicht gern mit Maria aus?

Who wouldn't want to go out with Mary?

Lieber stürbe ich, als dass ich ginge!

I'd rather die than leave.

Für dich ginge ich in den Tod!

I would die for you.

Meint ihr, sie ginge mit mir aus?

Do you guys think she'd go out with me?

Meinen Sie, sie ginge mit mir aus?

Do you think she'd go out with me?

Meinen Sie, er ginge mit mir aus?

Do you think he'd go out with me?

Allein ginge ich ganz bestimmt nicht dorthin.

I'd never go there alone.

Wenn kein Sauerstoff wäre, dann ginge alles zunichte.

But for air, all living things would die.

Ich ginge an deiner Stelle nicht allein dorthin.

If I were you, I wouldn't go there by myself.

An deiner Stelle ginge ich zu Fuß hin.

I'd walk there if I were you.

- Hättest du etwas dagegen, wenn ich jetzt wieder schlafen ginge?
- Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich jetzt wieder schlafen ginge?
- Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich jetzt wieder schlafen ginge?

Do you mind if I go back to sleep now?

Ich ginge wirklich nur sehr ungern mit Tom dahin.

I'd hate to have to go there with Tom.

Wäre sein Wort eine Brücke, ich ginge nicht darüber.

If his word were a bridge, I wouldn't cross it.

Ich sagte ihr, es wäre besser, sie ginge allein.

I told her it'd be better if she went alone.

Schön wär’s, wenn der Sommer nie zu Ende ginge.

I wish summer would never end!

Wenn ich Sie wäre, ginge ich da nicht hinein.

I wouldn't go in if I were you.

- Wenn Mary wüsste, wie man schwimmt, ginge sie viel öfter zum Strand.
- Wenn Mary schwimmen könnte, ginge sie viel öfter zum Strand.

If Mary could swim she would go to the beach more often.

Wenn ich ins Ausland gehen würde, ginge ich nach Frankreich.

If I were to go abroad, I would go to France.

Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich jetzt wieder schlafen ginge?

Do you mind if I go back to sleep now?

- Tom würde da nicht hingehen.
- Tom ginge da nicht hin.

Tom wouldn't go there.

Aber nehmen wir an, es ginge um etwas wirklich Schmerzliches --

But suppose it was something really painful.

Tom wäre gewiss nicht erfreut, wenn Maria wieder arbeiten ginge.

Tom certainly wouldn't be pleased if Mary decided to go back to work.

Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich jetzt wieder schlafen ginge?

Do you mind if I go back to sleep now?

Für Tom war es, als ginge ein Traum in Erfüllung.

For Tom, it was a dream come true.

Tom wollte ein paar Schießübungen machen, bevor er ins Büro ginge.

Tom wanted to get in a little target practice before he went into the office.

Wenn ich an deiner Stelle wäre, ginge ich ihm zur Hand.

If I were you I'd give him a hand.

auch wenn es noch so schnell ginge.

matter how fast it is.

Wenn ich es mir aussuchen könnte, ginge ich jetzt nach Hause.

If I had a choice, I'd go home now.

Es ginge Tom besser, wenn er sich nicht so ungesund ernährte.

Tom would be healthier if he didn't eat so much junk food.

Ich dachte, nach einer Tasse Kaffee ginge es dir vielleicht besser.

I thought that a cup of coffee might make you feel better.

Glaubst du, Maria ginge mit mir aus, wenn ich sie darum bäte?

Do you think Mary would go out with me if I asked her on a date?

Sie sagte, es ginge ihr gut. In Wirklichkeit war sie schrecklich verletzt.

She said she was OK. In fact, she was terribly injured.

Tom versprach mir, dass er das täte, bevor er nach Hause ginge.

- Tom promised me that he'd do that before he went home.
- Tom promised me he'd do that before he went home.

Dass es so schnell wieder nach Australien ginge, hätte Tom nicht gedacht.

Tom hadn't planned on going back to Australia so soon.

Ob das weiter so gut ginge mit dem Arm.

Whether it would continue to go so well with the arm.

Während meiner Oberschulzeit wünschte ich mir jeden Tag, es ginge ein Meteorit hernieder.

When I was in high school, I wished every day that a meteorite would fall.

- Ich ginge sehr gerne mit dir aus.
- Ich würde sehr gerne mit dir ausgehen.

I'd love to go out with you.

Tom sagte Maria, dass er es nicht gut fände, wenn sie allein dorthin ginge.

Tom told Mary that he thought it wouldn't be good if she went there by herself.

Und wenn ich wüsste, morgen ginge die Welt unter, pflanzte ich heute noch ein Apfelbäumchen.

And if I knew that the world would end tomorrow, I'd plant an apple tree today.

- Ich wäre an deiner Stelle nicht dorthin gegangen.
- Ich ginge an deiner Stelle nicht dorthin.

I wouldn't go there if I were you.

- Ich würde es vorziehen, nicht allein einkaufen zu gehen.
- Ich ginge lieber nicht allein einkaufen.

I would rather not go shopping alone.

- Tom wäre da nicht hingegangen.
- Tom würde da nicht hingehen.
- Tom ginge da nicht hin.

Tom wouldn't go there.

- Ich wünschte, der Sommer würde nie enden!
- Schön wär’s, wenn der Sommer nie zu Ende ginge.

I wish summer would never end!

- Er hat mir gesagt, er würde nach Venedig gehen.
- Er sagte mir, er ginge nach Venedig.

He told me he would go to Venice.

Tom schläft ständig im Unterricht. Es scheint, als ginge er nur zum Schlafen in die Schule.

- Tom is always sleeping in class. It almost seems like he goes to school just to catch up on his sleep.
- Tom is always sleeping in class. It almost seems as if he goes to school just to catch up on his sleep.

- Wenn ich reich wäre, würde ich ins Ausland gehen.
- Wenn ich reich wäre, ginge ich ins Ausland.

- If I were rich, I would go abroad.
- If I were rich, I'd go abroad.

Ich weiß, dass du bestimmt nicht mit mir ausgehen willst; ich ginge aber wirklich gerne mit dir aus.

- I know you probably don't want to go out with me, but I'd love to go out with you.
- I know that you probably don't want to go out with me, but I'd love to go out with you.

- Ich bin jetzt beschäftigt. Können wir das später machen?
- Ich kann jetzt nicht weg. Ginge es vielleicht später?

I'm tied up now. Could you make it later?

- Ich sagte, dass es besser sei, sie gehe allein.
- Ich sagte ihr, es wäre besser, sie ginge allein.

I told her it'd be better if she went alone.

Ich habe keine Kinder. Und die Erbschaftsgesetze mag ich nicht. Ginge alles an den Staat, wäre da die Bürokratie.

As I have no children... and I don't like the inheritance laws, and if I leave it to the state, there is our bureaucracy,

- Wenn ich ins Ausland gehen würde, ginge ich nach Frankreich.
- Wenn ich überhaupt ins Ausland führe, dann nach Frankreich.

If I were to go abroad, I would go to France.

- Ich würde lieber nicht alleine einkaufen gehen.
- Ich ginge lieber nicht allein einkaufen.
- Ich will nicht alleine einkaufen gehen.

- I would rather not go shopping alone.
- I don't want to go shopping by myself.

- Wenn ich Zeit hätte, würde ich mehr Ausstellungen besuchen.
- Wenn ich die Zeit hätte, ginge ich öfter auf Ausstellungen.

If I had time, I'd visit more exhibitions.

Wenn Sie eine Vermutung wagen müssten, wohin Tom ginge, wenn er sich verstecken wollte, was würden Sie dann sagen?

If you had to hazard a conjecture as to where Tom might go if he wanted to hide, where would you say?

- Er sagte mir, er ginge im Juni nach Frankreich.
- Er erzählte mir, dass er im Juni nach Frankreich gehen würde.

He told me that he would go to France in June.

- Ich würde lieber nicht alleine einkaufen gehen.
- Ich würde es vorziehen, nicht allein einkaufen zu gehen.
- Ich ginge lieber nicht allein einkaufen.

I would rather not go shopping alone.

Wenn ich in der Küche ein Geräusch hörte, aber allein zu Hause wäre, ginge ich hin, um zu sehen, was geschehen ist.

If I heard a noise in the kitchen but was home alone, I would go to see what happened.

- Wenn ich du wäre, würde ich sofort heimgehen.
- Wenn ich du wäre, würde ich gleich nach Hause gehen.
- An deiner Stelle ginge ich sofort nach Hause.

- If I were you, I would go home at once.
- If I were you, I'd go home right away.

- Wenn ich du wäre, ginge ich nach Hause und ruhte mich einmal richtig aus.
- Wenn ich du wäre, würde ich nach Hause gehen und mich einmal richtig ausruhen.

If I were you, I would go home and take a good rest.

- Ich dachte, dass dir eine Tasse Kaffee vielleicht guttäte.
- Ich dachte, dass Ihnen eine Tasse Kaffee vielleicht guttäte.
- Ich dachte, nach einer Tasse Kaffee ginge es dir vielleicht besser.

- I thought a cup of coffee might make you feel better.
- I thought that a cup of coffee might make you feel better.

Es ist der Gedanke, dass es alles meine eigene Schuld war, der es so schwer macht. Wenn ich jemand anderem die Schuld geben könnte, ginge es mir viel besser.

The thought that it is all my own fault is what makes it so hard. If I could blame it on anybody I would feel so much better.

„Wenn es nach mir ginge“, donnerte Scrooge, „so müsste jeder Narr, der herumläuft und dabei ‚Fröhliche Weihnachten!‘ trällert, fürwahr mit dem eigenen Pudding gekocht und mit einem Pflock vom Christusdorn durchs Herz begraben werden!“

If I could work my will," said Scrooge indignantly, "every idiot who goes about with 'Merry Christmas' upon his lips should be boiled with his own pudding, and buried with a stake of holly through his heart. He should!"

- Wenn ich an deiner Stelle wäre, würde ich ihm helfen.
- Wenn ich an deiner Stelle wäre, ginge ich ihm zur Hand.
- An deiner Stelle würde ich ihm helfen.
- Wenn ich du wäre, hülfe ich ihm.

- If I were in your place, I would lend him a hand.
- If I were you, I would help her.

Was wäre Schlimmes daran, wenn ich für eine kurze Weile in den Garten ginge und mich mitten unter den Bäumen und Blumen vergnügte, und dem Singen der Vögel, dem Flattern der Schmetterlinge und dem Summen der Insekten, und die Tautropfen betrachtete, die sich in den Herzen der Rosen und Lilien verstecken vor den Strahlen der Sonne, und umherging im Sonnenschein, anstelle den lieben langen Tag zuzubringen in diesem Zimmer hier?

What harm would it do if I were to go into the garden for a short time and enjoy myself among the trees and flowers, and the singing birds and fluttering butterflies and humming insects, and look at the dew-drops hiding from the sunbeams in the hearts of the roses and lilies, and wander about in the sunshine, instead of remaining all day in this room?