Translation of "Ereignen" in English

0.003 sec.

Examples of using "Ereignen" in a sentence and their english translations:

Verkehrsunfälle ereignen sich täglich.

Traffic accidents happen daily.

Das wird sich ereignen.

- It will happen.
- It's going to happen.
- It'll happen.
- This is going to happen.
- This will happen.

- Das wird sich ereignen.
- Das wird eintreten.

This will happen.

Ich spüre, dass sich gleich etwas ereignen wird.

I've got a feeling that something is about to happen.

- Seltsame Dinge ereignen sich.
- Es geschehen seltsame Dinge.

Strange things happen.

- Verkehrsunfälle ereignen sich täglich.
- Verkehrsunfälle passieren jeden Tag.

Traffic accidents happen daily.

Eine solche Tragödie hätte sich niemals ereignen dürfen.

Such a tragedy should have never occurred.

Die meisten Unfälle ereignen sich in der unmittelbaren Umgebung.

Most accidents happen around the corner.

- Zufälle ereignen sich ständig.
- Zufälle kommen immer wieder vor.

Coincidences happen all the time.

Die meisten Unfälle ereignen sich in der Nähe des eigenen Zuhauses.

Most accidents happen near home.

- Wenn irgendwas passiert, sag mir bitte Bescheid.
- Sollte sich etwas ereignen, lassen Sie es mich bitte wissen.

If anything should happen, please let me know.

- Das wird nicht passieren.
- Dazu kommt es nicht.
- Das wird sich nicht ereignen.
- Das wird nicht geschehen.
- Das kommt nicht vor.

That won't happen.

- Wir können nicht vorhersagen, was geschehen wird.
- Wir können nicht vorhersagen, was passieren wird.
- Wir können nicht vorhersagen, was sich ereignen wird.

- We cannot predict what will happen.
- We can't predict what'll happen.