Translation of "Zeiten" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Zeiten" in a sentence and their dutch translations:

Bewirkten anstrengende Zeiten.

maakte het een zware periode.

Die Zeiten ändern sich.

Tijden veranderen.

Andere Zeiten, andere Sitten.

Andere tijden, andere zeden.

In Zeiten mit zunehmender Komplexität,

In deze tijd van groeiende complexiteit,

Die Zeiten haben sich geändert.

De tijden zijn veranderd.

Hoffen wir, die Zeiten ändern sich!

Laten we hopen dat tijden veranderen.

Ich lerne alle heiligen Zeiten mal.

Ik studeer zelden.

Ich esse alle heiligen Zeiten mal chinesisch.

Ik eet zelden Chinees.

In diesen unruhigen Zeiten ist wenig sicher.

In deze turbulente tijden is er weinig zeker.

Das war der schlechteste Film aller Zeiten.

- Dat was de slechtste film ooit.
- Dat was de slechtste film aller tijden.

Wir erleben eine der schnellsten Aussterberaten aller Zeiten.

We ervaren het snelste tempo van uitsterven ooit

Das zu verschiedenen Zeiten bei den französischen, russischen

waarbij hij op verschillende momenten diende bij de Franse, Russische

Der beste Spieler zu allen Zeiten war Pelé.

De beste voetballer van de wereld was Pelé.

In schwierigen Zeiten lernt man seine Freunde kennen.

In moeilijke tijden leer je je vrienden kennen.

- Gedenke der Zeit des Darbens in der Zeit der Fülle!
- Erinnere dich in Zeiten des Überflusses an Zeiten der Hungersnot!

In tijden van overvloed, herinner de tijden van hongersnood.

Es gibt Zeiten, da finde ich dich wirklich interessant.

Er zijn momenten dat ik je echt interessant vind.

Die Waschmaschine war eine der großartigsten Erfindungen aller Zeiten.

De wasmachine was een van de grootste uitvindingen aller tijden.

- In Zeiten einer Krise sollte man nie die Vergangenheit idealisieren.
- Es ist zwecklos, in Zeiten einer Krise die Vergangenheit zu idealisieren.

In tijden van crisis moet je nooit het verleden gaan idealiseren.

Sagas der Könige; Es gibt Fornaldarsögur, Sagen der alten Zeiten.

Sagas of Kings; er is Fornaldarsögur, sagen van weleer.

Avengers: Endgame ist offiziell der finanziell erfolgreichste Film aller Zeiten.

Avengers: Endgame, de film met de hoogste opbrengst aller tijden.

Es war der Beginn eines der größten Raubüberfälle Sprees aller Zeiten.

Het was het begin van een van de grootste rooftochten aller tijden.

Es ist zwecklos, in Zeiten einer Krise die Vergangenheit zu idealisieren.

In tijden van crisis moet je nooit het verleden gaan idealiseren.

Wir lesen, um uns zu verlieren, schwierige Zeiten hinter uns zu lassen

We lezen om te ontsnappen, de zware tijden in het leven te vergeten,

In schweren Zeiten darf man, finde ich, ruhig so viel weinen, wie man will.

Ik denk, in moeilijke tijden, mag je zoveel huilen als je wilt hoor.

Mein Großvater hat mich die gute Gewohnheit gelehrt, Geld für schlechte Zeiten beiseite zu legen.

- Mijn grootvader heeft mij geleerd een appeltje voor de dorst te bewaren.
- Mijn grootvader heeft mij de goede gewoonte geleerd, geld opzij te leggen voor kwade dagen.

- Ich gehe alle Jubeljahre in die Kirche.
- Ich gehe alle heiligen Zeiten mal in die Kirche.

Ik ga zelden naar de kerk.

- Exporteure befinden sich in großen Schwierigkeiten.
- Für Exporteure sind schwere Zeiten angebrochen.
- Exporteure befinden sich in einer ernsten Notlage.

Exporteurs zijn in ernstige moeilijkheden.

- Ich halte Beethoven für den größten Komponisten aller Zeiten.
- Ich glaube, Beethoven ist der größte Komponist, der je gelebt hat.

Wat mij betreft is Beethoven de grootste componist die ooit heeft bestaan.