Translation of "Während" in Dutch

0.060 sec.

Examples of using "Während" in a sentence and their dutch translations:

Während eines Tiefpunkts letzten Sommer,

Tijdens een dieptepunt in de voorgaande zomer,

Während die Technologie weiter davonrast,

Terwijl de techniek verder vooruitsnelt,

Und während der dunkelsten Mondphase

En tijdens de donkerste fase van de maan...

Während der Haft hatte ich...

Ze namen me gevangen en daar had ik...

Er schwieg während des Meetings.

Hij zweeg tijdens de vergadering.

Sei ruhig während der Stunde.

Wees rustig tijdens de les.

Nicht rauchen während der Vorstellung!

Niet roken tijdens de voorstelling.

Sprich nicht während des Unterrichts!

Spreek niet tijdens de les.

- Ich traf sie während meines Mexikoaufenthaltes.
- Ich lernte sie während meines Mexikoaufenthaltes kennen.

Ik heb haar ontmoet tijdens mijn verblijf in Mexico.

- Ich lese ein Buch, während ich esse.
- Ich lese Zeitung, während ich esse.

Ik lees de krant, terwijl ik eet.

Während Technologie sich immer schneller bewegt,

Dus terwijl de techniek steeds sneller en sneller gaat,

Während eine Handvoll unvorstellbar reich wird?

terwijl het een enkeling onvoorstelbaar rijk maakt?

Während draußen Menschenmengen das Chaos beobachten,

Massa's mensen drommen buiten samen om het spektakel te bekijken...

Während sie auf den Gezeitenwechsel warten,

Terwijl ze wachten tot het tij keert...

Nämlich die Einstellung während diesem Prozess.

de houding was die ik al doende had aangekweekt.

Er wurde während der Schlacht verletzt.

Hij is in het gevecht verwond.

Während er ruht, hört er Musik.

Terwijl hij rust, luistert hij naar muziek.

Die Gebäude schwankten während des Erdbebens.

De gebouwen schudden tijdens de aardbeving.

Ich traf sie während meines Mexikoaufenthaltes.

Ik heb haar ontmoet tijdens mijn verblijf in Mexico.

Das Telefon klingelte, während ich duschte.

De telefoon ging over terwijl ik onder de douche stond.

Während ich badete, klingelte das Telefon.

Terwijl ik in bad zat, belde de telefoon.

Ich bin während des Unterrichts eingeschlafen.

Ik viel in slaap tijdens de les.

Ich lese Zeitung, während ich esse.

Ik lees de krant, terwijl ik eet.

Während unserer Reise passierte nichts Außergewöhnliches.

Er is niets bijzonders gebeurd tijdens onze reis.

Er schnarchte laut, während er schlief.

Tijdens zijn slaap snurkte hij luid.

Meine Mutter starb während meiner Abwesenheit.

Mijn moeder stierf tijdens mijn afwezigheid.

Er wurde während des Kampfes verwundet.

Hij raakte gewond tijdens de strijd.

Während ich redete, sagte er nichts.

Terwijl ik sprak, zei hij niets.

Dürfen wir während der Pause rauchen?

- Mogen we gedurende de pauze roken?
- Mogen we tijdens de pauze roken?

Während dieser Dürre starben viele Bauern.

Tijdens deze droogte zijn veel boeren gestorven.

- Sprechen Sie ihn nicht an, während er fährt.
- Sprich nicht mit ihm, während er fährt.

Niet tegen hem praten terwijl hij rijdt.

- Ich passe, während du einkaufst, auf die Kinder auf.
- Ich betreue die Kinder, während du einkaufen gehst.
- Ich betreue die Kinder, während Sie einkaufen gehen.
- Ich betreue die Kinder, während ihr einkaufen geht.

Ik let op de kinderen terwijl jij naar de winkel gaat.

- Ich habe ihn während meines Londonaufenthaltes kennengelernt.
- Ich habe ihn während meines Aufenthalts in London kennengelernt.

Ik heb hem leren kennen tijdens mijn verblijf in Londen.

Während sich unsere Interaktion mit Geschichten verändert

Maar zelfs als onze relatie tot verhalen verandert

Das war leichte Arbeit während der Regenzeit,

Dat was gemakkelijk in het natte seizoen,

Der Säbelzahntiger ist während der Eiszeit ausgestorben.

Het was tijdens de ijstijd dat de sabeltandtijger uitstierf.

Die Stadt wurde während des Krieges zerstört.

De stad werd tijdens de oorlog verwoest.

Während des Sturms gab es einen Stromausfall.

Tijdens de storm was er een stroomonderbreking.

Ich lese ein Buch, während ich esse.

Ik lees een boek terwijl ik aan het eten ben.

Während wir sprachen, suchten unsere Hände einander.

Terwijl we spraken, zochten onze handen elkaar.

Einige Lehrer schälen Kartoffeln während des Unterrichtens.

Sommige leraars schillen aardappelen terwijl zij les aan het geven zijn.

Mein Großvater starb während des Zweiten Weltkrieges.

Mijn grootvader is overleden in de Tweede Wereldoorlog.

Ich lerne oft, während ich Musik höre.

- Ik studeer dikwijls met muziek.
- Vaak leer ik terwijl ik naar muziek luister.

Während des Sommers surft er jeden Tag.

Hij surft iedere dag tijdens de zomer.

Tom amüsierte sich nicht während des Festes.

Tom vermaakte zich niet op het feest.

Ich kann nähen, während du mir vorliest.

Terwijl jij voor me voorleest, kan ik mijn naaiwerk doen.

Die Schule bleibt während der Weihnachtsfeiertage geschlossen.

De school is gesloten voor de kerstvakantie.

Tom wohnte während des Krieges in Lyon.

Tom woonde in Lyon tijdens de oorlog.

- Ein Herr West hat während Ihrer Abwesenheit angerufen.
- Ein Herr West hat angerufen, während Sie fort waren

Een zekere mijnheer West heeft gebeld tijdens uw afwezigheid.

- Sei artig, während ich weg bin!
- Benimm dich während meiner Abwesenheit!
- Benimm dich, wenn ich weg bin!

Gedraag jezelf als ik weg ben.

- Während der ganzen Reise habe ich an dich gedacht.
- Während der gesamten Reise waren meine Gedanken bei dir.

- Tijdens de hele reis waren mijn gedachten bij u.
- De hele reis lang dacht ik aan jou.

Solange das Feuer während der Nacht nicht ausgeht,

Zolang ik dit vuur gedurende de nacht gaande houd.

Es war, während... Es war ein schwieriger Augenblick.

Het was tijdens een lastig moment.

Der Titel wurde während der Französischen Revolution abgeschafft,

De titel werd afgeschaft tijdens de Franse Revolutie,

Während ich also Anatomie für einen Wettkampf lernte,

Terwijl ik anatomie studeerde voor een wedstrijd,

Während man harte Arbeit mit dem Körper verbindet.

Zwoegen, echter, wordt geassocieerd met het lichaam.

Mein Vater sagte während des Abendessens kein Wort.

Mijn vader zei geen woord tijdens het avondeten.

Pass auf die Kamera auf, während ich telefoniere.

Houd de camera in de gaten als ik telefoneer.

Während des Krieges litten die Menschen große Not.

Tijdens de oorlog doorstonden de mensen vele ontberingen.

Tom trank Kaffee, während Maria eine Zigarette rauchte.

Tom dronk koffie terwijl Mary een sigaret rookte.

Maria hat sich geschnitten, während sie Zwiebeln kleinhackte.

Maria heeft zich gesneden terwijl ze uien aan het fijnhakken was.

„Danke“, sagte Dima, während er die Nummer wählte.

"Bedankt," zei Dima, terwijl hij het nummer draaide.

Unser Haus wurde beraubt, während wir fort waren.

Tijdens onze afwezigheid werd er uit ons huis gestolen.

Während meines Aufenthalts in London traf ich ihn.

Ik heb hem ontmoet tijdens mijn verblijf in Londen.

Während des Krieges erlebte Bob viele gefährliche Abenteuer.

Tijdens de oorlog beleefde Bob veel gevaarlijke avonturen.