Translation of "Blieb" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "Blieb" in a sentence and their finnish translations:

Tom blieb stumm.

Tomi pysyi hiljaa.

Tom blieb sitzen.

Tom jäi istumaan.

Nur Tom blieb.

Vain Tom jäi.

Tom blieb zurück.

Tomi jäi jälkeen.

Tom blieb wach.

- Tom pysyi valveilla.
- Tom pysytteli hereillä.

Tom blieb cool.

- Tom pysyi tyynenä.
- Tom pysyi rauhallisena.
- Tom pysyi coolina.

Tom blieb hier.

- Tom jäi tänne.
- Tom pysyi täällä.

Tom blieb draußen.

Tom pysyi ulkona.

Tom blieb still.

Tom pysyi paikallaan.

Tom blieb stark.

Tom pysyi vahvana.

Tom blieb dort.

- Tom jäi sinne.
- Tom jäi tuonne.

Seinetwegen blieb ich dort.

Hän piti huolta elatuksestani.

Die Tür blieb geschlossen.

- Ovi pysyi kiinni.
- Se ovi pysyi kiinni.

Er blieb im Hotel.

- Hän yöpyi hotellissa.
- Hän majoittui hotelliin.
- Hän asettui asumaan hotelliin.
- Hän asui hotellissa.

Sie blieb allein hier.

- Hän jäi tänne yksikseen.
- Hän jäi tänne yksin.

Sie blieb im Hotel.

- Hän yöpyi hotellissa.
- Hän majoittui hotelliin.
- Hän pysyi hotellissa.
- Hän pysyi siinä hotellissa.

Der Junge blieb still.

- Poika pysyi hiljaa.
- Lapsi oli hiljaa.

Meine Katze blieb unbeeindruckt.

Se ei tehnyt suurta vaikutusta minun kissaani.

Tom blieb über Nacht.

Tom jäi yöksi.

Tom blieb zu Hause.

- Tom pysyi kotona.
- Tom pysytteli kotona.
- Tom jäi kotiin.

Tom blieb bis spät.

Tom jäi myöhään.

Das Wetter blieb schlecht.

Sää pysyi huonona.

Seitdem blieb das Haus geschlossen.

Talo jäi suljetuksi siitä lähtien.

- Ich blieb.
- Ich bin dageblieben.

Minä jäin.

Im Kühlschrank blieb nichts über.

Jääkaapissa ei ollut mitään jäljellä.

Der Junge blieb still stehen.

Poika pysyi hiljaa.

- Wer blieb?
- Wer ist geblieben?

Kuka jäi?

- Tom blieb.
- Tom ist geblieben.

- Tom jäi.
- Tomi jäi.

Tom blieb in der Nähe.

Tom pysytteli lähellä.

Er blieb bei seiner Tante.

- Hän oli yötä tätinsä luona.
- Hän asui tätinsä luona.

Sie blieb fünf Tage länger.

Hän jäi vielä viideksi päiväksi.

- Tom blieb zeit seines Lebens alleinstehend.
- Tom blieb sein ganzes Leben lang Junggeselle.

- Tom pysyi poikamiehenä läpi koko elämänsä.
- Tom pysyi sinkkuna koko elämänsä.

Dann blieb der Motor plötzlich stehen.

Sitten mottori sammui yllättäen.

Er blieb sein Leben lang arm.

Hän pysyi koko elämänsä köyhänä.

Er blieb zwei Tage im Hotel.

Hän majoittui hotelliin kahdeksi päiväksi.

Sie blieb für einen Moment hier.

Hän viipyi täällä hetken.

Tom blieb sein Leben lang Junggeselle.

Tomi pysyi poikamiehenä koko elämänsä.

Toms Auto blieb im Schlamm stecken.

Tomin auto juuttui mutaan.

Er blieb zwei Tage ohne Essen.

Hän ei ollut syönyt kahteen päivään.

Das Auto blieb im Schlamm stecken.

Auto juuttui mutaan.

- Der Junge blieb still.
- Der Junge schwieg.

Poika pysyi hiljaa.

Tom blieb in einem überfüllten Fahrstuhl stecken.

Tom juuttui täpötäyteen hissiin.

Sie blieb ihr ganzes Leben lang ledig.

Hän pysyi naimattomana koko elämänsä.

Sie blieb bis zu ihrem Tod ledig.

Hän pysyi naimattomana koko elämänsä.

- Tom blieb ruhig.
- Tom bewahrte die Ruhe.

Tom pysyi rauhallisena.

Die Papierherstellung blieb lange Zeit ein Staatsgeheimnis.

Paperin valmistaminen pysyi pitkään valtionsalaisuutena.

Tom blieb sein ganzes Leben über arm.

Tom pysyi köyhänä koko ikänsä.

Er blieb in dem riesigen Haus allein.

Hän jäi yksin valtavaan taloon.

Tom blieb acht Tage lang im Hotel.

Tom lepäsi kahdeksan päivää hotellissa.

Er blieb still und versuchte, sich zu verstecken.

Se oli hiljaa ja yritti piiloutua.

Das Land blieb während des Zweiten Weltkriegs neutral.

- Se maa pysyi puolueettomana läpi toisen maailmansodan.
- Maa pysyi puolueettomana koko toisen maailmansodan.

Das Haus blieb leer, da niemand eingezogen war.

Talo pysyi tyhjänä, kun siihen ei muuttanut kukaan.

John blieb zu Hause, wie man ihm sagte.

- John pysyi kotona kuten häntä oli käsketty.
- Joni jäi kotiin kuten häntä käskettiin.

Während meiner Studentenzeit blieb ich viel länger auf.

Valvoin paljon myöhempään opiskeluaikoina.

Er blieb mehr als einen Monat in London.

- Hän viipyi Lontoossa yli kuukauden.
- Hän jäi Lontooseen yli kuukaudeksi.

Liisa hatte vor, auszugehen, aber sie blieb zu Hause.

Liisa meinasi mennä ulos, mutta hän jäikin kotiin.

- Ich blieb zu Hause.
- Ich bin zu Hause geblieben.

Jäin kotiin.

Nachdem die Bewohner weggezogen waren, blieb das Haus leer.

Talo jäi tyhjäksi, kun asukkaat muuttivat pois.

- Tom blieb im Hotel.
- Tom ist im Hotel geblieben.

Tom pysyi sisällä hotellissa.

- Tom hatte keine Wahl mehr.
- Tom blieb keine Wahl.

Tomilla ei ollut vaihtoehtoja jäljellä.

- Im Kühlschrank blieb nichts über.
- Im Kühlschrank war nichts übrig.

Jääkaapissa ei ollut mitään jäljellä.

Eine Katze sprang auf den Stuhl und blieb bewegungslos liegen.

Kissa hyppäsi tuolille ja makasi liikkumatta.

Dann brach der jüngere Bruder auf, und der ältere blieb zurück.

- Sitten nuorempi veli lähti matkaan vanhemman jäädessä jälkeen.
- Sitten nuorempi veli lähti matkaan vanhemman jäädessä paikalleen.
- Sitten pikkuveli lähti matkaan isoveljen jäädessä jälkeen.
- Sitten pikkuveli lähti matkaan isoveljen jäädessä taakse.
- Sitten pikkuveli lähti matkaan isoveljen jäädessä paikalleen.
- Sitten nuorempi veli lähti matkaan vanhemman jäädessä taakse.

- Er erfüllte die Erwartungen nicht.
- Er blieb hinter den Erwartungen zurück.

Hän ei täyttänyt odotuksia.

- Er blieb drei Minuten unter Wasser.
- Er war drei Minuten unter Wasser.

Hän oli veden alla kolme minuuttia.

- Mir blieb nichts anderes übrig, als zuzustimmen.
- Ich hatte keine andere Wahl, als zuzustimmen.

Minulla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin suostua.

Doch ein Teil des Gifts blieb unter seiner Haut. Es reagierte und brannte immer wieder.

mutta myrkkyä oli jäänyt ihon alle, ja se reagoi yhä uudestaan.

- Ich bin den ganzen Tag zu Hause geblieben.
- Ich blieb den ganzen Tag zu Hause.

Olin kotona koko päivän.

- Den Piraten blieb nichts anderes übrig, als sich zu ergeben.
- Die Seeräuber hatten keine andere Wahl, als sich zu ergeben.

Merirosvoilla ei ollut muuta mahdollisuutta kuin antautua.