Translation of "Art" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "Art" in a sentence and their dutch translations:

Eine Art Echoortung.

Een soort echolocatie.

- Ich mag diese Art Haus nicht.
- Diese Art Haus gefällt mir nicht.

- Ik hou niet van zulke huizen.
- Dergelijke huizen bevallen mij niet.

Eine Art improvisierter Enterhaken. Okay.

Het is een soort geïmproviseerde enterhaak. Oké.

Sehr lustig ... auf eine Art!

Heel grappig… in zekere zin!

Sie züchtet Blumen verschiedenster Art.

Ze kweekt veel soorten bloemen.

Das ist einfach ihre Art.

Dat is eenvoudig haar manier.

Welche Art Waffen besaßen sie?

Wat voor soort wapens bezaten zij?

- Ich mag diese Art von Musik nicht.
- Diese Art Musik gefällt mir nicht.

Ik hou niet van zulke muziek.

- Ich mag seine Art zu reden nicht.
- Mir gefällt seine Art zu reden nicht.

- Ik mag zijn manier van praten niet.
- Ik hou niet van zijn manier van spreken.

- Ihre Art zu reden macht mich nervös.
- Ihre Art zu reden geht mir auf die Nerven.
- Ihre Art zu sprechen macht mich nervös.

Haar manier van praten maakt me nerveus.

Es beseitigt Schädlinge auf natürliche Art...

Natuurlijke ongediertebestrijding.

Diese Art von mehrskaliger, mehrdimensionaler Forschung

Dit soort veelzijdige verkenningen

Ich mag diese Art Romane nicht.

Ik hou niet van dat soort romans.

Wer kauft diese Art von Kunst?

Wie koopt dit soort kunst?

Er liebt diese Art von Musik.

Hij houdt van dit soort muziek.

Spätzle sind eine Art deutscher Nudeln.

Spätzle is een soort Duitse pasta.

Ich mag deine Art, zu lächeln.

Ik hou van uw manier om te glimlachen.

Die Hälfte der Art sind Weibchen.

De helft van de soort is vrouwelijk.

Welche Art von Job suchen Sie?

Wat voor soort werk zoekt u?

Mir gefällt deine Art zu lachen.

Ik vind je manier van lachen leuk.

Diese Art Haus gefällt mir nicht.

Ik hou niet van zulke huizen.

Eine Art, das in meinem Schlafzentrum anzugehen,

En een manier waarop we dit aanpakken in mijn slaapcentrum

Welche Art von Sport hast du gerne?

Welk type sport vind je leuk?

Was für eine Art Sprache ist Esperanto?

Wat voor soort taal is Esperanto?

Ich mag seine Art zu reden nicht.

Ik hou niet van zijn manier van spreken.

Lass mich das auf meine Art erledigen.

Laat mij het op mijn manier doen.

Ich bin gegen jede Art von Krieg.

Ik ben tegen ieder soort oorlog.

Ihre Art zu sprechen macht mich nervös.

Haar manier van praten maakt me nerveus.

Diese Art der Arbeit ist sehr gefährlich.

Dit soort werk is zeer gevaarlijk.

Ich lese diese Art Bücher nicht oft.

Ik lees dit soort boek niet vaak.

Manche betrachten Sprache als eine Art Wissen.

Sommigen beschouwen taal als een vorm van kennis.

Ich mag die Art, wie du läufst.

Ik hou van de manier waarop je loopt.

Was für eine Art Mensch war er?

Wat voor mens was hij?

Sauergras dieser Art findet man überall in Südamerika.

Zaaggras is een grassoort die in Centraal-Amerika wordt gevonden.

Jede Art von Störung löst eine Reaktion aus.

Maar deze ophef lokt een reactie uit.

Diese Art von Flächenmanagement ist keine radikale Idee.

Dit soort beheer van het landschap is geen radicaal idee.

Die Alchemie galt als eine Art von Zauberei.

Alchemie werd beschouwd als een vorm van tovenarij.

Sie hat es auf die altmodische Art getan.

Ze deed het op een ouderwetse manier.

Ich mag die Art, wie sie lacht, nicht.

Ik hou niet van de manier waarop ze lacht.

Was für eine Art von Mädchen bist du?

Wat voor meisje ben je?

Dies ist eine Pflanze der Art Schlumbergera truncata.

Dit is een plant van het geslacht Schlumbergera truncata.

Welche Art von Büchern lesen Sie am liebsten?

Welke boeken lees je het liefst?

Tom sucht nach einer bequemen Art, um abzunehmen.

Tom zoekt een makkelijke manier om af te vallen.

Ich lese diese Art von Büchern nicht gerne.

Ik lees dit soort boek niet vaak.

Er hat es auf die altmodische Art getan.

Hij deed het op de ouderwetse manier.

Das letzte Männchen dieser Art starb voriges Jahr.

- Het laatste mannetje van dat soort stierf vorig jaar.
- Het laatste mannetje van die soort stierf vorig jaar.

Fragen stellen ist die beste Art zu lernen.

Vragen stellen is de beste manier om te leren.

- Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.
- Aufwachen ist die beste Art, seine Träume wahr zu machen.

De beste manier om je dromen waar te maken, is wakker te worden.

- Was für eine Arbeit suchen Sie?
- Welche Art von Job suchen Sie?
- Was für eine Art von Job suchen Sie?

Wat voor soort werk zoekt u?

Sie hatte eine Art Laufstall mit Bett und Streuklo,

Ze had een hok met haar bed en een bak voor ontlasting,

Tiere haben eine Art, einem das Herz zu stehlen.

... dieren kunnen heel goed je hart stelen.

Was war das Beste an seiner Art zu reden?

Wat was het beste aan zijn toespraak?

Jeden Aspekt unserer Art zu lieben und zu leben,

Elk aspect van hoe we liefhebben, hoe we leven,

Im Licht werden die Blasen zu einer Art Leuchtzeichen.

In het licht dienen de bellen als baken...

Auf eine Art hat es die Welt total zusammengebracht.

Aan de ene kant heeft het de wereld verenigd.

SPRECHER: Und die Welt weiter erkundet – auf sichere Art.

VERTELLER: En bleven de wereld op een veilige manier ontdekken.

Darwin verändert die Art, wie wir die Welt sehen.

Darwin veranderde de manier waarop we de wereld zien.

Die Art, wie wir über Projektionen denken, grundlegend veränderte.

en de manier waarop we denken over projecties.

Ich kann die Art, wie er redet, nicht ausstehen.

Ik mag zijn manier van praten niet.

Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.

De beste manier om je dromen waar te maken, is wakker te worden.

Mir geht Toms Art zu reden auf die Nerven.

Toms manier van praten werkt op mijn zenuwen.

Die Ehe ist eine Art der Verletzung der Menschenrechte.

Het huwelijk is een soort inbreuk op de rechten van de mens.

Ihre Art zu reden geht mir auf die Nerven.

Haar manier van praten maakt me nerveus.

Ich bin einfach nicht für diese Art Arbeit geschaffen.

Ik ben gewoon niet geschikt voor dit werk.

Genau diese Art der Herausforderung hat mich zur Meeresforschung gebracht.

Oceanografie trok me aan door precies dit soort uitdagingen.

Sein ganzer Vortrag war eigentlich nur eine Art akademische Laberei.

Zijn hele voordracht was eigenlijk maar wat academisch gebabbel.

Ich frage mich, ob das irgendeine Art der Bauernfängerei ist.

Ik vraag me af of dit misschien een zwendel is.

Die Geburt ist, auf eine Art, der Anfang des Todes.

De geboorte is, in zekere zin, het begin van de dood.

Daher ist jeder sterbende Orang-Utan, einer vom Aussterben bedrohten Art,

Elke orang-oetang die doodgaat, brengt het ras dichter bij het uitsterven.

Denn auf eine bessere Art kann man das Leben nicht lieben.

...want dat is de beste manier om het leven te omarmen.

Ich halte es für sehr gut möglich, dass diese Art ausstirbt...

...er is een grote kans dat we dit ras verliezen...

Und jeder Art von Flora, die auf der Erde vorstellbar ist.

en elke vorm van flora die je je kunt voorstellen op de Aarde,

SPRECHER: Und damit auch die Art, wie wir die Welt erleben.

VERTELLER: En we kijken ook anders tegen de wereld aan.

Die Art, wie er mich anschaute, gab mir ein schlechtes Gefühl.

De manier waarop hij naar me keek, gaf me een slecht gevoel.

Es ist die Art und Weise, wie wir auf diese Dinge reagieren,

het is hoe we op die dingen reageren

Nachdem sie die Kurbelwelle ausgetauscht hatten, aßen sie eine Gemüsepfanne japanischer Art.

Nadat ze de krukas hadden vervangen, aten ze een groenteroerbak op z'n Japans.

- Solche Bücher sind fast wertlos.
- Diese Art von Büchern ist beinahe wertlos.

Zulke boeken zijn bijna waardeloos.

- Mir gefällt es, wie du lächelst.
- Mir gefällt deine Art zu lachen.

Ik vind je manier van lachen leuk.

- Ich mag deine Art, zu lächeln.
- Mir gefällt es, wie du lächelst.

Ik hou van uw manier om te glimlachen.

- Mir gefällt deine Art zu lachen.
- Mir gefällt ungemein, wie du lachst.

Ik vind je manier van lachen leuk.

Aus der Art, wie sie redeten, schloss ich, dass sie verheiratet waren.

Afgaand op hoe ze spraken, veronderstelde ik dat ze getrouwd waren.