Translation of "Kümmere" in Dutch

0.004 sec.

Examples of using "Kümmere" in a sentence and their dutch translations:

Ich kümmere mich darum!

Ik zal er zorg voor dragen.

Ich kümmere mich darum.

Hier geef ik om.

Kümmere dich um Tom.

Zorg voor Tom.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Kümmere dich um deinen Kram.

Bemoei je met je eigen zaken.

Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!

Bemoei je met je eigen zaken!

Ich kümmere mich um den Abwasch.

- Ik doe de vaat wel.
- Ik doe de afwas wel.

Ich kümmere mich um meinen Großvater.

Ik verzorg mijn grootvader.

- Ihr könnt jetzt gehen. Ich kümmere mich um unser Gepäck.
- Du kannst jetzt gehen. Ich kümmere mich um unser Gepäck.
- Sie können jetzt gehen. Ich kümmere mich um unser Gepäck.

Jullie kunnen nu gaan. Ik zorg voor onze bagage.

Machen Sie sich keine Sorgen. Ich kümmere mich darum.

Maak u geen zorgen. Ik doe dat wel.

Da du gekocht hast, kümmere ich mich um den Abwasch.

Omdat jij hebt gekookt, zal ik de afwas doen.

- Ich nehme Tom.
- Ich übernehme Tom.
- Ich kümmere mich um Tom.

Ik neem Tom.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.

Bemoei je met je eigen zaken.

Wenn ich mich nicht um mich selber kümmere, wird niemand es tun.

Als ik voor mijzelf niet zorg, zal niemand het doen.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!

Bemoei je met je eigen zaken!

- Du solltest dich um deine eigenen Angelegenheiten kümmern!
- Kümmere du dich um deine eigenen Angelegenheiten!

- Hou u met uw eigen zaken bezig.
- Zorg voor je eigen zaken!

- Kümmere dich nicht darum!
- Machen Sie sich darüber keine Sorgen.
- Mach dir darüber keine Gedanken!
- Mach dir darüber keine Sorgen!

- Maak je geen zorgen.
- Maak je maar geen zorgen.
- Trek het je niet aan.

- Es ist mir egal, was die Leute sagen.
- Ich kümmere mich nicht um das Gerede der Leute.
- Was die Leute sagen, interessiert mich nicht.

Mij maakt het niet uit wat de mensen zeggen.

- Ich werde das Geschirr spülen, da du ja gekocht hast.
- Da du gekocht hast, kümmere ich mich um den Abwasch.
- Weil du gekocht hast, mache ich den Abwasch.

Omdat jij hebt gekookt, zal ik de afwas doen.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.
- Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.
- Bemoei je niet met andermans zaken!