Translation of "Stecke" in Dutch

0.012 sec.

Examples of using "Stecke" in a sentence and their dutch translations:

Stecke die Larven darauf.

Ik hang de larven eraan.

Ich stecke in der Tinte.

Ik zit in de puree.

Ich stecke im Schlamm fest.

Ik zit vast in de modder.

Ich stecke in einem Stau.

- Ik zit in de puree.
- Ik zit in de nesten.
- Ik zit vast in een file.

Ich stecke in einem Verkehrsstau fest.

- Ik zit vast in de file.
- Ik zit vast in een verkeersopstopping.

- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

Steek je neus niet in andermans zaken.

Und stecke sie in eine durchsichtige Flasche.

...en doe hem in een doorzichtige fles.

Und stecke die Giftzähne durch den Handschuh.

...de giftanden komen door de handschoen...

Ich stecke bis zum Hals in Schwierigkeiten.

Ik zit tot over mijn oren in de problemen.

Stecke nicht den Kopf in den Sand!

- Steek uw kop niet in het zand.
- Steek je kop niet in het zand.

Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.

Stecke den nassen Regenschirm in diese Hülle, bitte.

Stop de natte paraplu in deze tas, alsjeblieft.

- Ich stecke in der Tinte.
- Ich sitze in der Patsche.
- Ich sitze ganz schön in der Patsche.
- Ich stecke bis zum Hals in Schwierigkeiten.
- Ich stecke tief in der Tinte.

Ik zit in de puree.

- Ich sitze in der Tinte.
- Ich stecke in der Tinte.
- Ich sitze in der Patsche.
- Ich stecke in der Klemme.

Ik zit in de puree.

Je länger ich drin stecke, desto kälter wird mir

Hoe langer ik hier in zit, hoe kouder ik het krijg...

- Ich sitze in der Klemme.
- Ich stecke in der Klemme.

Ik bevind me in een gênante situatie.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

Steek je neus niet in andermans zaken.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.

Bemoei je met je eigen zaken.

Stecke deinen Kamm in deine Tasche, anstatt ihn auf meinen Tisch zu legen.

Stop je kam in je tas in plaats van die op mijn tafel te leggen.

Und stecke sie in diese durchsichtige Flasche. Alle Insekten werden zu dem Licht fliegen.

...en doe hem in een doorzichtige fles. Alle insecten vliegen naar het licht.

- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.

Bemoei je met je eigen zaken.

Es tut mir leid, aber ich werde verspätet kommen, ich stecke im Verkehr fest!

Het spijt me maar ik ga te laat zijn. Ik zit vast in het verkeer.

- Kehre vor deiner eigenen Tür!
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten!
- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.

- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.
- Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.

- Bemoei je met je eigen zaken.
- Steek je neus niet in andermans zaken.
- Dat gaat je niks aan.
- Bemoei je niet met andermans zaken!