Translation of "Kümmern" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Kümmern" in a sentence and their dutch translations:

Lass mich mich darum kümmern.

- Laat dat maar aan mij over.
- Laat mij dit afhandelen.

Sich um jemanden zu kümmern.

Iemand verzorgen.

Ich werde mich um dich kümmern.

Ik zal voor je zorgen.

Wir kümmern uns gut um Maria.

We zorgen goed voor Maria.

Ich werde mich persönlich darum kümmern.

Ik zal daar persoonlijk voor zorgen.

- Tom muss sich so bald als möglich darum kümmern.
- Tom muss sich baldmöglichst darum kümmern.

Tom moet daar zo snel mogelijk voor zorgen.

- Du solltest dich um deine kranke Mutter kümmern.
- Du sollst dich um deine kranke Mutter kümmern.
- Du musst dich um deine kranke Mutter kümmern.

Je moet voor je zieke moeder zorgen.

Du hast viele Freunde, die sich kümmern.

- Je hebt veel zorgzame vrienden.
- U heeft veel zorgzame vrienden.
- Jullie hebben veel zorgzame vrienden.

Wir müssen uns um unsere Eltern kümmern.

We moeten voor onze ouders zorgen.

Ich muss mich um diese Katze kümmern.

Ik moet voor die poes zorgen.

Sie musste sich um ihre Schwester kümmern.

Ze moest haar zus verzorgen.

Ich werde mich um die Blumen kümmern.

Ik zal voor de bloemen zorgen.

Tom wird sich für uns darum kümmern.

- Tom zal het voor ons regelen.
- Tom zal dat voor ons afhandelen.

Du musst dich um deine Angehörigen kümmern.

Je moet voor je dierbaren zorgen.

Du solltest dich um deine kranke Mutter kümmern.

- Jullie moeten voor jullie zieke moeder zorgen.
- Je moet voor je zieke moeder zorgen.

Ich werde mich zukünftig um meine Eltern kümmern.

Later zal ik voor mijn ouders zorgen.

Mehrere Gärtner kümmern sich um die Azaleen im Park.

Verscheidene tuinmannen zorgen voor de azalea's in het park.

Warum sollte es mich kümmern, was die Gesellschaft denkt?

Waarom zou ik me moeten aantrekken wat de maatschappij denkt?

"Warum sollten wir uns um den Schutz von Riesenmuscheln kümmern?"

waarom zou het behoud van reuzemossels iemand wat kunnen schelen?

Ich bin zu müde, um mich jetzt darum zu kümmern.

- Ik ben te moe om dat nu te doen.
- Ik ben te moe om daar nu mee bezig te zijn.

- Lucys Mutter bat sie, sich um ihre jüngere Schwester zu kümmern.
- Lucys Mutter sagte ihr, sie solle sich um ihre jüngere Schwester kümmern.

Lucys moeder zei haar dat ze moet zorgen voor haar jongere zus.

Ihr Nachbar wird sich während ihrer Abwesenheit um die Kinder kümmern.

Haar buurman zal voor de kinderen zorgen wanneer ze weg is.

Wirst du dich um meinen Hund kümmern, während ich fort bin?

- Zou je zolang ik weg ben voor mijn hondje willen zorgen?
- Zou u tijdens mijn afwezigheid voor mijn hond kunnen zorgen?

Ich habe keine Zeit, um mich um solche Kleinigkeiten zu kümmern.

Ik heb geen tijd om me druk te maken over zulke kleinigheden.

Wenn ich sterben sollte, wer würde sich dann um meine Kinder kümmern?

Als ik zou overlijden, wie zou er dan voor mijn kinderen zorgen?

All die Dinge, um die ich mich künftig nicht mehr kümmern wollte.

Al die dingen waar ik me vanaf nu geen zorgen meer over wou maken.

Zuerst müssen wir uns aber um die Medizin kümmern, damit sie kühl bleibt.

Maar eerst moeten we voor de medicijnen zorgen. We moeten zorgen dat ze koel blijven.

- Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
- Kümmern Sie sich um Ihre eigenen Angelegenheiten!

Bemoei je met je eigen zaken!

- Wir müssen uns um unsere Eltern kümmern.
- Wir müssen für unsere Eltern sorgen.

We moeten voor onze ouders zorgen.

"Ich werde mich um Ihr Wohlergehen kümmern ... und Sie werden durch Ihre Disziplin den Einwohnern

"Ik zal voor uw welzijn zorgen ... en u, door uw discipline, zult de inwoners

- Du solltest dich um deine eigenen Angelegenheiten kümmern!
- Kümmere du dich um deine eigenen Angelegenheiten!

- Hou u met uw eigen zaken bezig.
- Zorg voor je eigen zaken!

- Überlass das mir.
- Überlasse das mir.
- Lass mich mich darum kümmern.
- Lass mich das erledigen.

Laat dat maar aan mij over.

- Überlass das mir.
- Überlasse das mir.
- Lass mich mich darum kümmern.
- Überlasst das mir.
- Überlassen Sie das mir.

- Laat dat maar aan mij over.
- Laat het maar aan mij over.