Translation of "Schaffen" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "Schaffen" in a sentence and their arabic translations:

Bildungsprogramme schaffen können,

سيكون بوسعنا إعداد برامج تعليمية

Wie schaffen wir das?

إذاً كيف يمكننا فعل هذا؟

Einkommen und Arbeitsplätze schaffen

التي ستولد الدخل والوظائف،

Wir können es schaffen, Leute.

جميعنا نستطيع القيام بذلك.

Und formell eine Ameiseninsel schaffen

وإنشاء جزيرة نملة رسمياً

Mit reicher Kultur für alle schaffen.

مفعمة بالثقافة المشتركة الغنية.

Ich glaubte, das sei zu schaffen --,

اعتقدت أني جاهزة...

Und dass Lösungen manchmal weitere Probleme schaffen,

وأن الحلول في بعض الأحيان تُحدِث مشاكلها الخاصة

Bist du bereit? Zusammen schaffen wir das.

‫هل أنت أهل لذلك؟‬ ‫إن كنت أهلاً له، فأنا كذلك.‬

- Er kann es schaffen.
- Er schafft das.

- باستطاعته القيام بذلك.
- بإمكانه القيام بذلك.

Tom weiß, dass er es schaffen kann.

توم يعلم أنه بإمكانه فعلها.

Können wir mit öffentlicher Bildung ein Umfeld schaffen,

هل بإستطاعتنا إيجاد بيئة ضمن التعليم العام

Wir schaffen eine gewisse Unabhängigkeit in der Gesellschaft

ونبني استقلال معين في المجتمع،

Entscheide schlau und gemeinsam werden wir es schaffen.

‫اتخذ قرارات حكيمة،‬ ‫وسنخرج من هنا معاً.‬

Wie schaffen wir es, volle Leistung zu bringen?

كيف نتأكد من تأدية أفضل ما نملك؟

Gegen Mitternacht macht die Kälte allen zu schaffen.

‫بحلول منتصف الليل، يشعر الجميع بالبرد.‬

Er konnte es separat schaffen, wenn er wollte

يمكنه إدارة بشكل منفصل إذا أراد

Er wird es nicht rechtzeitig zum Treffen schaffen.

لن يصل إلى الاجتماع في الوقت المحدد.

Komm schon, wir schaffen das. Es liegt an dir.

‫هيا، يمكننا القيام بذلك.‬ ‫ولكن الأمر يعتمد عليك بالكامل.‬

Und stellt durch das Schaffen von Wohlstand und Chancen

وعن طريق إحداث الثروة والفرصة،

Eine schlechte Wahrnehmung der Geburt der Türken schaffen, ergenekon

خلق إدراك سيئ لولادة الأتراك ، ergenekon

Wie Schafe, Rinder, Wild und schaffen es nicht mehr heraus.

‫كالخراف والماشية والغزلان،‬ ‫ولا تخرج منها قط.‬

Dass Leute wie ich es in Hollywood nicht schaffen würden.

بأن الأشخاص الذين مثلي لم ينجحوا في هوليوود.

Wenn wir das schaffen wollen, dann bedarf das riesiger Anstrengungen.

يستوجب بذل جهود أكبر؛ إذا ما أردنا إنجاز هذا الأمر.

- Du kannst das machen!
- Du kannst es schaffen.
- Du schaffst das!

- يمكنك أن تفعلها!
- تشجع!

Wir müssen ihn ins Krankenhaus schaffen, bevor es zu spät ist.

- علينا أن نوصله إلى المستشفى قبل أن يفوت الأوان.
- علينا إيصاله إلى المستشفى قبل فوات الأوان.

Wie Schafe, Rinder oder Wild und schaffen es dann nicht mehr heraus.

‫كالخراف والماشية والغزلان.‬ ‫ولا تخرج منها قط.‬

Es liegt in unserer Natur, Neues zu schaffen und innovativ zu sein.

إن من طبيعتنا إنتاج الجديد، والإبداع والابتكار،

Ich habe es wieder und wieder versucht, aber ich konnte es nicht schaffen.

حاولت تكرارا و مرارا و لم أنجح.

Keine Sorge, das nächste Mal schaffen wir es. Wir haben eine wichtige Lektion gelernt.

‫لا تقلق، في المرة القادمة سننجح.‬ ‫تعلمنا الدرس جيداً.‬

Er kritisierte jede Entscheidung und trug dazu bei, eine giftige Atmosphäre im französischen Hauptquartier zu schaffen.

انتقد كل قرار ، مما ساعد على خلق جو مسموم في المقر الفرنسي.

Das Schaffen eines jeden Menschen, ob in Literatur, Musik, Malerei, Architektur oder beliebigem anderem Bereiche, ist immer ein Bildnis seiner selbst.

عمل كل إنسان، سواءً كان الأدب أو الموسيقى أو الصور أو العِمَارة أو أي شيء آخر، هو دائمًا صورة لنفسه.

- Mit Tatoeba bauen wir also nur das Fundament, um das Netz zu einem besseren Ort zum Sprachenlernen zu machen.
- Mit Tatoeba schaffen wir also letzten Endes nur die Grundlagen dafür, dass man im Netz besser Sprachen lernen kann.

لذا، فإننا في تتويبا نبني الأساسات فحسب... لجعل الوِب مكانًا أفضل لتعلم اللغات.