Translation of "Erklärung" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Erklärung" in a sentence and their arabic translations:

- Danke für deine Erklärung.
- Danke für die Erklärung.

شكراً على الشرح.

- Danke für Ihre Erklärung.
- Danke für deine Erklärung.

- شكراً على الشرح.
- أشكرك لشرحك لي ذلك.
- أشكرك لأنك وضّحت لي ذلك.

In seiner Erklärung dazu

في تصريحه لهذا ،

Danke für die Erklärung.

شكراً على الشرح.

Danke für deine Erklärung.

شكراً على الشرح.

Danke für Ihre Erklärung.

- شكراً لتوضيحك.
- شكراً لإيضاحك.
- شكراً علي توضيحك.

Toms Erklärung war sehr verwirrend.

كان شرح توم مربكاً للغاية

Seine Erklärung war nicht befriedigend.

شرحه لم يكن كافياً.

Die NASA sagte in einer Erklärung

وقالت وكالة ناسا في بيان

Die Erklärung ging über mein Verständnis hinaus.

- لم أفهم هذا التفسير.
- كان ذلك التفسير صعبا للفهم.
- هذا الشرح يتخطى طاقتي الاستعابية.

Die Erklärung ist vielleicht bei weitem komplizierter.

التفسير يمكن أن يكون أكثر تعقيدا.

Die NASA gab eine Erklärung zu diesem Thema ab

أدلت وكالة ناسا ببيان حول هذه المسألة

Tom wollte eine Erklärung abgeben, doch Maria ließ ihn nicht.

أراد توم التوضيح ولكن ماري لم تدعه.

Wenn die Erklärung vorhanden ist; ob du es benutzt oder nicht

إذا كان البيان موجودًا ؛ سواء كنت تستخدمه أم لا

Lassen Sie uns auch eine Erklärung zu ihm abgeben. Fledermäuse können fliegen

دعونا نقدم بيانًا له أيضًا. يمكن للخفافيش أن تطير

Es gibt also eine Erklärung für den Experten, den wir im Fernsehen gehört haben

لذلك هناك تفسير للخبير الذي سمعناه على شاشة التلفزيون

Keine Bestimmung dieser Erklärung darf dahin ausgelegt werden, dass sie für einen Staat, eine Gruppe oder eine Person irgendein Recht begründet, eine Tätigkeit auszuüben oder eine Handlung zu begehen, welche die Beseitigung der in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten zum Ziel hat.

ليس في هذا الإعلان نص يجوز تأويله على أنه يخوّل لدولة أو جماعة أو فرد أي حق في القيام بنشاط أو تأدية عمل يهدف إلى هدم الحقوق والحريات الواردة فيه.

Jeder hat Anspruch auf eine soziale und internationale Ordnung, in der die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten voll verwirklicht werden können.

لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققا تاما.

Jeder hat Anspruch auf die in dieser Erklärung verkündeten Rechte und Freiheiten ohne irgendeinen Unterschied, etwa nach Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politischer oder sonstiger Überzeugung, nationaler oder sozialer Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstigem Stand.

لكل إنسان حق التمتع بكافة الحقوق والحريات الواردة في هذا الإعلان، دون أي تمييز، كالتمييز بسبب العنصر أو اللون أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو أي رأي آخر، أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الثروة أو الميلاد أو أي وضع آخر، دون أية تفرقة بين الرجال والنساء.