Translation of "Violence" in Turkish

0.005 sec.

Examples of using "Violence" in a sentence and their turkish translations:

- Nous abhorrons la violence.
- Nous détestons la violence.

Biz şiddetten iğreniriz.

Il déteste la violence.

O, şiddetten nefret ediyor.

Je déteste la violence.

Şiddetten nefret ediyorum.

- La violence dura deux semaines.
- La violence persista durant deux semaines.

Şiddet iki hafta sürdü.

Une crise de la violence

şiddet krizi

Nous n'aimons pas la violence.

Şiddetten hoşlanmayız.

La violence augmenta peu après.

Şiddet daha sonra arttı.

Nous avons la violence en horreur.

Biz şiddetten nefret ederiz.

Tom a horreur de la violence.

Tom şiddetten nefret ediyor.

La violence ne sera pas tolérée.

Şiddet tolere edilmeyecek.

Je ne supporte pas la violence.

Şiddete dayanamam.

La violence est une absence d'amour.

Şiddet, bir sevginin olmamasıdır.

Sont attirés par l'extrémisme et la violence.

anlamaya çalıştım.

On peut voler en utilisant la violence.

Şiddet ile hırsızlık yapılabilir.

Nous éprouvons une aversion pour la violence.

Biz şiddet sevmeyiz.

Qui a été dévastée par cette violence...

bu şiddet tarafından sarılmış ...

Qui est à blamer pour la violence?

Şiddet için kim suçlanacak?

Nous devons nous débarrasser de la violence.

Biz şiddeti ortadan kaldırmalıyız.

Vous détestez la violence, n'est-ce pas ?

Sen şiddetten nefret ediyorsun, değil mi?

Il n'y a pas eu de violence.

Hiç şiddet yoktu.

La situation se solda par la violence.

- Durum şiddetle sonuçlandı.
- Durum şiddete neden oldu.
- Durum şiddete dönüştü.
- Durum şiddetle sona erdi.

Nous avons appris la violence de vous.

Biz şiddeti sizden öğrendik.

Avec des taux de violence familiale presque égaux,

aile içi şiddete uğramada yakın oranlar,

Les conversations mettent un terme à la violence,

Konuşmak şiddeti durdurur, unutmayalım

Nous ne devrions pas recourir à la violence.

Şiddete başvurmamalıyız.

Je ne peux supporter sa violence plus longtemps.

Ben artık onun zorbalığına katlanamam.

L'éducation est le meilleur antidote contre la violence.

Eğitim şiddete karşı en iyi panzehirdir.

Dan avait un appétit insatiable pour la violence.

Dan'ın şiddete karşı doymak bilmeyen bir iştahı vardı.

La violence commence là où la patience s'arrête.

Sabrın bittiği yerde şiddet başlar.

La violence est le dernier refuge des incompétents.

Şiddet, beceriksizin son sığınağıdır.

La violence à l'école est un gros problème.

Okul şiddeti büyük bir sorundur.

Les mentalités qui permettent cette violence sont les mêmes.

ve bu ideolojiler çok benzerdir.

Ayant moi-même survécu à de la violence policière

Bakın, kendim de polis şiddeti yaşadım,

Ils sont fascinés par le sang et la violence.

- Kan ve şiddetten etkileniyorlar.
- Gözlerini kan ve şiddet bürümüş.

La violence envers qui que ce soit est inacceptable.

Birine karşı şiddet kabul edilemez.

Les jeunes me disent également qu'ils s'inquiètent de la violence.

Gençler ayrıca bana şiddetle ilgili kaygılarından bahsediyorlar.

Ou ont fui la violence et le pillage de la guerre.

ya da savaşın şiddetinden ve soygunundan kaçıyordu.

Maintenant nous voyons des manifestations contre la violence et la mort.

Şimdi şiddet ve ölüme dayalı protestolar görüyoruz.

Pourquoi y a-t-il autant de violence dans le monde?

Neden dünyada bu kadar çok şiddet var?

Je pouvais voir que comprendre est la réponse, plutôt que la violence :

Cevabın şiddet değil anlamak olduğunu görebiliyordum.

Avant qu'ils ne deviennent soit les victimes, ou les auteurs de violence ?

onları görmemiz ve fark etmemiz için ne yapmamız gerekir?

À long terme, vengeance et violence ne marcheront pas contre les extrémistes.

İntikam ve şiddet uzun dönemde aşırılık sorununda işe yaramaz.

Quelque part dans le monde est tué par un acte de violence.

genç bir erkek ya da kız şiddete kurban gidiyor.

J'espère qu'ils n'auront pas recours à la violence pour atteindre leurs buts.

Hedeflerine ulaşmak için şiddete başvurmayacaklarını umuyorum.

Toute la compétence des marins céda sous la violence de la tempête.

Denizcilerin tüm yetenekleri fırtınanın şiddetine boyun eğdi.

La paix n'est pas l'absence de violence mais la présence de justice.

Barış şiddetin yokluğu değildir ancak adaletin varlığıdır.

Je ne peux pas regarder ce film, il y a trop de violence.

Bu filmi izleyemem, çok fazla şiddet var.

Qu'est-ce que tout cela nous apprend sur le sujet de la violence politique ?

Peki tüm bunlar bize politik şiddet hakkında ne söylüyor?

Nous devrions faire appel à la raison au lieu de recourir à la violence.

Şiddete başvurma yerine aklımızı kullanmalıyız.

La marche des Beurs a éclaté suite à plusieurs épisodes de racisme et de violence.

Beurs March birkaç bölüm ırkçılık ve şiddetten sonra patlak verdi.

Il croyait que les noirs pouvaient gagner leur combat pour l'égalité des droits sans avoir recours à la violence.

O, siyahların şiddet olmaksızın eşit haklar için mücadelelerini kazanabileceklerine inanıyordu.

Il y a quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en est une. Les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres.

Alkolle ilgili ölümün dört ana nedeni vardır. Araba kazalarından ya da şiddetten yaralanma biri, karaciğer sirozu, kanser, kalp ve kan sistemi gibi hastalıklar diğerleri.