Translation of "Horreur" in German

0.005 sec.

Examples of using "Horreur" in a sentence and their german translations:

Quelle horreur !

Wie schrecklich!

Examine avec grande horreur

untersucht in großem Entsetzen

J'ai horreur des reptiles.

- Ich hasse Reptilien.
- Ich kann Kriechtiere nicht leiden.

J'ai horreur des serpents.

- Ich habe schreckliche Angst vor Schlangen.
- Ich fürchte mich vor Schlangen.

J'ai horreur des araignées.

Ich habe Angst vor Spinnen.

J'ai horreur des hypocrites.

Mir graut vor diesen scheinheiligen Typen.

J'ai horreur des obsèques.

Ich hasse Beerdigungen.

J'ai horreur des fanatiques.

Ich habe Widerwillen gegen Fanatiker.

J'ai horreur de l'éclairage fluorescent.

- Ich hasse Leuchtstoffröhren.
- Ich hasse Leuchtstofflampen.

Tom a horreur des araignées.

Tom hasst Spinnen.

Le futur nous fait horreur.

Uns graut vor der Zukunft.

Il a horreur des serpents.

Er verabscheut Schlangen.

Marie a horreur des araignées.

Maria hasst Spinnen.

- J'ai horreur des vacances.
- J'ai les vacances en horreur.
- Je déteste les vacances.

Ich hasse Ferien.

C'est vraiment une horreur à voir.

Das ist wirklich schrecklich anzusehen.

La nature a horreur du vide.

Ein Vakuum ist der Natur zuwider.

Nous avons la violence en horreur.

Wir verabscheuen Gewalt.

J'ai horreur de faire du sport.

Ich hasse das Üben.

J'ai horreur de tuer des animaux.

Ich verabscheue das Töten von Tieren.

Tom a horreur de la violence.

Tom verabscheut Gewalt.

Les chiens ont horreur des chats.

Hunde verabscheuen Katzen.

Elle a horreur de s'exprimer en public.

Sie hasst es, vor Publikum zu sprechen.

Les gens prirent la violence en horreur.

Die Menschen hatten Gewalt satt.

Les chats ont horreur de se mouiller.

Katzen verabscheuen es nass zu werden.

J'ai horreur des moustiques ; ils semblent cependant m'adorer.

Ich hasse Mücken, doch die scheinen mich zu lieben.

- Elle déteste courir.
- Elle a horreur de courir.

Sie hasst es, zu rennen.

- Je déteste les moustiques.
- J'ai horreur des moustiques.

Ich hasse Mücken.

Mieux vaut une fin horrible, qu'une horreur sans fin.

Besser ein Ende mit Schrecken als ein Schrecken ohne Ende.

- Elle déteste les carottes.
- Elle a horreur des carottes.

Sie hasst Karotten.

- Il déteste les araignées.
- Il a horreur des araignées.

- Er verabscheut Spinnen.
- Er hasst Spinnen.
- Er kann Spinnen nicht leiden.

J'ai les moustiques en horreur mais ils semblent m'adorer.

Ich hasse Mücken, doch die scheinen mich zu lieben.

- Je détestais faire ça.
- J'avais horreur de faire ça.

Es tat mir sehr leid, das zu tun.

- Il a horreur des serpents.
- Il déteste les serpents.

Er verabscheut Schlangen.

« J'ai les réunions, les présentations, en horreur », « je n'y arrive pas. »

"Ich hasse Besprechungen", "Ich hasse Präsentationen",

J'ai horreur du son que la cellophane produit lorsqu'on la froisse.

Ich kann es nicht hören, wenn man Cellophanpapier knittert.

- Je déteste gaspiller mon temps.
- J'ai horreur de gaspiller mon temps.

Ich hasse es, meine Zeit zu verschwenden.

- Elle le hait.
- Elle le déteste.
- Elle a horreur de lui.

- Sie hasst ihn.
- Sie kann ihn nicht leiden.

- J'ai horreur de tuer des animaux.
- J'ai peur de tuer les animaux.

Ich habe Angst, Tiere zu töten.

- Je déteste les chats.
- Je hais les chats.
- J'ai horreur des chats.

Ich hasse Katzen.

- Il déteste le sport.
- Il hait le sport.
- Il a horreur du sport.

- Er ist ein Sporthasser.
- Er hasst Sport.

- Ma mère a horreur de regarder la télévision.
- Ma mère déteste regarder la télévision.

Meine Mutter hasst Fernsehen.

Et là, au milieu d'un magnifique repas, il s'est mis à roter ! Quelle horreur !

Und mitten in dem wunderbaren Essen rülpste er! Wie widerlich!

Elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager.

Sie wuchs unweit des Meeres auf, und doch hasst sie das Schwimmen.

- J'ai horreur de la cravate que tu portes.
- Je déteste la cravate que tu portes.

Ich hasse die Krawatte, die du trägst.

- J'ai horreur de tuer des animaux.
- J'ai peur de tuer les animaux.
- J'ai peur de tuer des animaux.

Ich habe Angst, Tiere zu töten.

- Ma mère n'aime pas regarder la télévision.
- Ma mère a horreur de regarder la télévision.
- Ma mère déteste regarder la télévision.

- Meine Mutter mag nicht Fernsehen.
- Meine Mutter hasst Fernsehen.

« Où est son coffre-fort ? » « Aux toilettes, tout de suite à côté de la porte. » « Quelle horreur ! Pourquoi l'a-t-il mis là ? »

„Wo steht sein Geldschrank?“ – „Auf dem Klo, gleich neben der Tür.“ – „Um Gottes willen! Warum hat er ihn dorthin gestellt?“

- Il aime les voitures, alors que son frère les déteste.
- Il aime les voitures, tandis que son frère les déteste.
- Il aime les voitures contrairement à son frère qui les a en horreur.

Er liebt Autos, wohingegen sein Bruder sie hasst.