Translation of "Horreur" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Horreur" in a sentence and their spanish translations:

Quelle horreur !

¡Qué horrible!

Examine avec grande horreur

examina con gran horror

J'ai horreur des reptiles.

Odio a los reptiles.

J'ai horreur des araignées.

Le tengo miedo a las arañas.

Aujourd'hui dans toute leur horreur .

con todo su horror . Vacunas

Tom a horreur des araignées.

Tom odia las arañas.

J'ai les hypocrites en horreur.

Odio a los hipócritas.

- J'ai horreur des vacances.
- J'ai les vacances en horreur.
- Je déteste les vacances.

Odio las vacaciones.

La nature a horreur du vide.

- La naturaleza rechaza el vacío.
- La naturaleza aborrece el vacío.

Nous avons la violence en horreur.

Odiamos la violencia.

J'ai horreur de tuer des animaux.

Detesto el asesinato de animales.

Tom a horreur de la violence.

Tom aborrece la violencia.

Elle a horreur de s'exprimer en public.

Odia hablar en público.

Les chats ont horreur de se mouiller.

Los gatos odian mojarse.

- Je déteste les tiques !
- J'ai horreur des tiques !

¡Odio las garrapatas!

- Elle déteste courir.
- Elle a horreur de courir.

Ella odia correr.

- Je déteste les moustiques.
- J'ai horreur des moustiques.

Odio los mosquitos.

Elle a horreur du poisson et n'en mange jamais.

Ella odia el pescado y nunca lo come.

Elle a vraiment horreur de cette façon de penser.

- Ella realmente odia este tipo de pensamiento.
- Ella realmente odia esta clase de pensamiento.

- Elle déteste les carottes.
- Elle a horreur des carottes.

Ella odia las zanahorias.

- Il déteste les araignées.
- Il a horreur des araignées.

Él odia las arañas.

- Lorsque j'étais à l'école, j'avais vraiment horreur d'écrire des dissertations.
- Lorsque j'étais à l'école, j'avais vraiment horreur de faire des rédactions.

Cuando estaba en la escuela, odiaba de todo corazón escribir ensayos.

« J'ai les réunions, les présentations, en horreur », « je n'y arrive pas. »

"Odio las reuniones". "Detesto las presentaciones". "No puedo".

- Je déteste gaspiller mon temps.
- J'ai horreur de gaspiller mon temps.

Detesto perder el tiempo.

- Elle le hait.
- Elle le déteste.
- Elle a horreur de lui.

- Ella le odia.
- Ella lo odia.

La ville n'a pas d'argent pour ça. Cela reste donc une horreur.

La ciudad no tiene dinero para eso. Así que sigue siendo una monstruosidad.

- Je déteste les chats.
- Je hais les chats.
- J'ai horreur des chats.

Odio los gatos.

Donc, j'ai observé avec horreur, du fond de la pièce, tandis qu'il disait :

Y miré desde el fondo de la sala con horror mientras veía su ponencia.

- Ma mère a horreur de regarder la télévision.
- Ma mère déteste regarder la télévision.

Mi madre odia ver la televisión.

Elle a grandi au bord de la mer, et pourtant elle a horreur de nager.

Se crió cerca del mar, pero odia nadar.

- Ma mère n'aime pas regarder la télévision.
- Ma mère a horreur de regarder la télévision.
- Ma mère déteste regarder la télévision.

Mi madre odia ver la televisión.

- Il aime les voitures, alors que son frère les déteste.
- Il aime les voitures, tandis que son frère les déteste.
- Il aime les voitures contrairement à son frère qui les a en horreur.

A él le gustan los coches, mientras que su hermano los odia.

Les USA se retirent d'Iraq après huit ans de guerre qui n'ont servi à rien à part détruire un pays en guerre avec l'Iran. La nature ayant horreur du vide, l'Iran prend leur place. L'adage « l'ennemi de mon ennemi est mon ami » est apparemment inconnu de l'autre côté de l'Atlantique...

Los Estados Unidos se retiran de Iraq tras ocho años de guerra que no han servido de nada aparte de para destruir un país que estaba en guerra con Irán. Como la naturaleza aborrece el vacío, Irán ocupa ahora su lugar. Parece que no conocen la máxima «el enemigo de mi enemigo es mi amigo» al otro lado del Atlántico...