Translation of "Semaines" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Semaines" in a sentence and their turkish translations:

- Trois semaines ont passé.
- Trois semaines sont passées.
- Trois semaines passèrent.

Üç hafta geçti.

- Vous avez trois semaines.
- Tu as trois semaines.

Üç haftan var.

Les sept semaines suivantes,

Önümüzdeki yedi hafta boyunca

Quelques semaines plus tard,

Birkaç hafta sonra

À dans deux semaines.

İki hafta içinde görüşürüz.

Nous avons trois semaines.

Üç haftamız var.

- La violence dura deux semaines.
- La violence persista durant deux semaines.

Şiddet iki hafta sürdü.

Veuillez revenir dans deux semaines.

Lütfen bugünden itibaren iki hafta içerisinde tekrar gel.

Cela devrait durer trois semaines.

O üç hafta sürmeli.

Ça a mis deux semaines.

O iki hafta aldı.

Cela pourrait prendre des semaines.

O haftalar sürebilir.

Cela pourrait prendre quelques semaines.

Birkaç hafta sürebilir.

Tom n'a que trois semaines.

Tom sadece üç haftalıktır.

Tom a exactement trois semaines.

Tom tam üç haftalık.

- Nous venons de passer deux semaines séparés.
- Nous venons de passer deux semaines séparées.

Biz sadece iki haftayı ayrı geçirdik.

- Tu n'es là que depuis trois semaines.
- Vous n'êtes là que depuis trois semaines.

Yalnızca üç haftadır burada bulunuyorum.

- Tu as passé trois semaines à Islamabad.
- Vous avez passé trois semaines à Islamabad.

İslamabad'da üç hafta geçirdin.

Mais en l'espace de trois semaines,

Ama üç hafta süresince,

Marcher pendant des jours, des semaines

günlerce haftalarca yürüyorlar

Tom passa trois semaines à Boston.

Tom Boston'da üç hafta geçirdi.

Nous allons rester quelques semaines, ensemble.

- Birkaç hafta kalacağız, birlikte.
- Birlikte birkaç hafta kalacağız.

Je viendrai dans environ deux semaines.

Ben yaklaşık iki hafta içinde gelirim.

Je reste pour quelques autres semaines.

Birkaç hafta daha kalıyorum.

Je fais ça toutes les semaines.

Ben bunu her hafta yaparım.

Noël n'est que dans deux semaines.

Noel'e sadece iki hafta kaldı.

Nous prendrons deux semaines de vacances.

Biz iki haftalık bir tatil yapacağız.

Il nous reste encore quelques semaines.

Bizim hala birkaç haftamız var.

Noël est seulement dans trois semaines.

Noele sadece üç hafta kaldı.

J'aurai trente ans dans deux semaines.

Birkaç hafta içinde otuz yaşında olacağım.

- Je ne t'ai pas vu depuis des semaines.
- Je ne vous ai pas vue depuis des semaines.
- Je ne t'ai pas vue depuis des semaines.
- Je ne vous ai pas vues depuis des semaines.
- Je ne vous ai pas vu depuis des semaines.
- Je ne vous ai pas vus depuis des semaines.

Ben haftalardır seni görmedim.

- J'ai été très seul ces deux dernières semaines.
- J'ai été très seule ces deux dernières semaines.

Ben bu son iki hafta gerçekten yalnızdım.

Mais elle était décédée trois semaines auparavant.

ama üç hafta önce ölmüştü.

Le froid a continué pendant trois semaines.

Soğuk hava üç hafta devam etti.

Les examens finaux sont dans deux semaines.

Final sınavları iki hafta sonra.

Je serai de retour dans deux semaines.

İki haftalık süre içinde geri döneceğim.

Je suis resté à l'hôpital plusieurs semaines.

Birkaç hafta boyunca hastanedeydim.

Je lui rendrai visite dans quelques semaines.

Birkaç hafta içinde onu ziyaret edeceğim.

J'ai suivi un régime durant deux semaines.

İki haftadır diyetteyim.

- Dans environ deux semaines.
- Dans quinze jours.

Yaklaşık iki hafta içinde.

Tu as passé trois semaines à Islamabad.

İslamabad'da üç hafta geçirdin.

Je vais au cinéma toutes les semaines.

Her hafta sinemaya giderim.

Combien de semaines de vacances avez-vous ?

Kaç hafta tatiliniz var?

Cela va disparaître naturellement dans deux semaines.

Bu, iki hafta içinde kendiliğinden kaybolacak.

Puis-je l'emprunter pour deux semaines environ ?

Yaklaşık iki haftalığına onu ödünç alabilir miyim?

Noël n'est plus que dans trois semaines.

Noel sadece üç hafta sonra.

Je suis à Boston depuis trois semaines.

Üç haftadır Boston'dayım.

Tom a deux semaines de congés payés.

- Tom'un iki haftalık ücretli tatili var.
- Tom'un iki hafta ücretli izni var.

Tom a trois semaines de congés payés.

Tom'un üç haftalık ücretli tatili var.

Je suis au régime depuis trois semaines.

Üç haftadır diyetteyim.

- Je n'en ai pas vendu un depuis des semaines.
- Je n'en ai pas vendu une depuis des semaines.

Haftalar içinde onlardan birini satmadım.

- Deux semaines sont passées et je ne t'ai pas vu.
- Deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vu.
- Deux semaines sont passées et je ne t'ai pas vue.
- Deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vue.
- Deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vus.
- Deux semaines sont passées et je ne vous ai pas vues.
- Deux semaines ont passé et je ne t'ai pas vu.
- Deux semaines ont passé et je ne t'ai pas vue.
- Deux semaines ont passé et je ne vous ai pas vu.
- Deux semaines ont passé et je ne vous ai pas vue.
- Deux semaines ont passé et je ne vous ai pas vus.
- Deux semaines ont passé et je ne vous ai pas vues.

İki hafta geçti ve ben seni görmedim.

Après des semaines de tests et de modifications,

Haftalar süren testlerden ve ayarlamalardan sonra

Et le syndrome disparaît habituellement en quelques semaines.

ve bu sendrom genellikle birkaç hafta içinde düzeliyor.

Quelques semaines plus tard, j'étais chez un ami

Birkaç hafta sonra bir arkadaşımın evindeydim

Christopher a défié la malédiction des 12 semaines.

Christopher bu 12 haftalık süreci atlattı;

Ça fait des semaines qu'elle n'a pas écrit.

O yazdığından beri haftalar oldu.

La carte de transport est valable deux semaines.

Taşıma kartı iki hafta geçerlidir.

Je mange avec les gosses toutes les semaines.

Ben her hafta çocuklarla yemek yerim.

Il est resté à New York trois semaines.

O, üç hafta New York'ta kaldı.

J'ai vu Tom il y a trois semaines.

Üç hafta önce Tom'u gördüm.

Il est resté chez moi durant trois semaines.

Üç hafta boyunca evimde kaldı.

Je mange avec les enfants toutes les semaines.

Her hafta çocuklarla yemek yerim.

Ce n'est pas un lapin de six semaines.

O genç değil.

Elle sera à New York pendant deux semaines.

- O iki hafta New York'ta olacak.
- İki haftalığına New York'ta olacak.
- İki hafta boyunca New York'ta olacak.

L'été dernier, j'ai passé trois semaines à Boston.

Geçen yaz Boston'da üç hafta geçirdim.

- Notre tour à bicyclette dans les Alpes françaises a duré deux semaines.
- Notre tour des Alpes françaises à bicyclette dura deux semaines.
- Notre tour des Alpes françaises à vélo dura deux semaines.

Fransız Alpleri'ndeki bizim bisiklet turumuz, iki hafta sürdü.

Mais deux semaines plus tard, Emma est tombée malade.

Ama iki hafta sonra Emma hastalandı.

J'ai eu un SMS de lui quelques semaines après

Birkaç hafta sonra bir mesaj yolladı,

Au cours des semaines, des mois et des années.

gittikçe derinleşiyor.

Il a plu après plusieurs semaines de beau temps.

Birçok hafta kuru kaldıktan sonra yağmur yağdı.

Il se souvient lui avoir écrit toutes les semaines.

Ona her hafta yazdığını hatırlıyor.

J'ai réservé ma chambre d'hôtel trois semaines à l'avance.

Otel odamı üç hafta önceden ayırttım.

J'ai commencé à apprendre le français depuis quelques semaines.

Birkaç hafta önce Fransızca okumaya başladım.

Le patron lui a avancé deux semaines de salaire.

Yönetici ona iki haftalık ücreti avans verdi.

Elle se rappelle de lui écrire toutes les semaines.

Ona her hafta yazdığını hatırlıyor.

Nous nous sommes rencontrés il y a quelques semaines.

Biz birkaç hafta önce tanıştık.

Cela fait trois semaines que Tom est à l'hôpital.

Tom üç haftadır hastanede.

J'aurais dû le faire il y a des semaines.

Bunu haftalar önce yapmalıydım.

La Bataille du bois Belleau a duré trois semaines.

Belleau Wood için yapılan savaş üç hafta sürdü.

Durant trois semaines, il ne mangea rien du tout.

Üç haftadır, o hiçbir şey yemedi.

Tom a travaillé à ce projet pendant des semaines.

Tom o projede üç hafta çalıştı.

Deux semaines plus tard, son état émotionnel était redevenu normal

İki hafta sonra duygusal durumu normale döndü

Un peu comme moi pendant ces deux semaines au lycée.

Tıpkı lisedeyken birkaç hafta yaptığım gibi.

La chasse ne sera plus aussi bonne pendant des semaines.

Şartlar, av için haftalarca bu kadar iyi olmayacak.

Et je venais de clore son dossier deux semaines auparavant.

ve birkaç hafta önce dosyasını sonlandırmıştım.

Tu ferais mieux de te faire oublier durant quelques semaines.

Birkaç hafta ortalıkta görünmesen iyi olur.

Nous étions censés être ici il y a deux semaines.

İki hafta önce burada olmamız gerekiyordu.

Les trois dernières semaines ont été très difficiles pour moi.

Son üç hafta benim için gerçekten zordu.

Nous avions l’intention de rester là près de deux semaines.

Biz yaklaşık iki hafta orada kalmaya niyet ettik.

J'ai commencé à travailler il y a environ 4 semaines.

Yaklaşık dört hafta önce çalışmaya başladım.

Nous avons l'intention de rester à Paris pour deux semaines.

Biz iki hafta Paris'te kalmayı planlıyoruz.

Tom n'a pas pu aller à l'école pendant trois semaines.

Tom üç haftadır okula gidemiyor.

Elle prit deux semaines de congés et visita la Chine.

O iki hafta izin aldı ve Çin'i ziyaret etti

Le suspect s'était caché dans les montagnes pendant trois semaines.

Şüpheli üç haftadır dağlarda saklanıyordu.

Tom va devoir rester à l'hôpital trois semaines de plus.

Tom üç hafta daha hastanede kalmak zorunda kalacak.

Ce poussin a à peine deux semaines. Et il a faim.

Bu yavru en fazla iki haftalık. Ve aç.

Étonnamment, deux semaines plus tard, il était de retour au tribunal.

Şaşırtıcı bir şekilde iki hafta geçti ve mahkemede oturuyordu.

Manquant de peu un jeune Napoléon Bonaparte, diplômé quelques semaines auparavant.

Paris'teki Askeri Okul'a gönderildi .

Lorsque l'armée traversa à nouveau le Danube six semaines plus tard,

Ordu altı hafta sonra Tuna'yı tekrar geçtiğinde,