Translation of "Vase" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Vase" in a sentence and their turkish translations:

Ce vase est fragile.

Bu vazo kırılgan.

- Elle a rempli ce vase d'eau.
- Elle emplit le vase d'eau.

O, vazoyu suyla doldurdu.

J'ai rempli le vase d'eau.

Vazoyu suyla doldurdum.

Qui a brisé le vase ?

Şiseyi kim kırdı?

Ce vase est en fer.

- Bu vazo demirden yapılmış.
- Bu vazo demirden.

J'ai volontairement cassé le vase.

Vazoyu kasıtlı olarak kırdım.

Ce vase brisé est irréparable.

O kırık vazo onarılamaz.

Ce vase est très fragile.

Bu vazo çok kırılgan.

J'ai cassé un vase aujourd'hui.

Bugün bir vazo kırdım.

Il brisa le vase volontairement.

O bu vazoyu kasten kırdı.

- Ce vase cassé ne peut pas être réparé.
- Ce vase brisé est irréparable.

Bu kırık vazo tamir edilemez.

En quoi est fait ce vase ?

Bu vazo neden yapılır?

Elle a rempli ce vase d'eau.

Bu vazoyu suyla doldurdu.

Elle cassa un vase par maladresse.

- Sakarlık yüzünden bir vazo kırdı.
- Beceriksizlik yüzünden bir vazo kırdı.

Il a fait tomber un vase.

O bir vazo düşürdü.

- Ma mère a posé un grand vase sur l'étagère.
- Ma mère posa un grand vase sur l'étagère.
- Ma mère a placé un grand vase sur l'étagère.
- Ma mère plaça un grand vase sur l'étagère.

Annem rafa büyük bir vazo koydu.

- Tom a façonné l'argile et en a fait un vase.
- Tom façonna l'argile en un vase.

Tom kilden bir vazo çalışması yaptı.

Le garçon reconnut avoir brisé le vase.

Çocuk vazoyu kırdığını itiraf etti.

Mets un peu d'eau dans le vase.

Vazoya biraz su koy.

Tiens le vase avec les deux mains.

Vazoyu iki elinle tut.

Les fleurs, dans le vase, sont belles.

Vazodaki çiçekler güzel.

Sur la table se trouve un vase.

Masanın üzerinde vazo var.

Les fleurs dans le vase sont des roses.

Vazodaki çiçekler güldür.

Ce vase cassé ne peut pas être réparé.

Bu kırık vazo onarılamaz.

Il a avoué qu'il avait cassé le vase.

Vazoyu kırdığını itiraf etti.

Le vase tomba à terre et se brisa.

Vazo yere düştü ve kırıldı.

Ce vase brisé est à mon grand-père.

Şu kırık vazo dedemin.

Il est très dur de dater ce vase.

Bu vazoyu tarihlemek çok zordur.

Tom a posé le vase sur la table.

Tom vazoyu masaya koydu.

Il y a un vase sur la table.

Masada bir vazo var.

- Le vase qu'il a cassé appartient à ma tante.
- Le vase qu'il a brisé est celui de ma tante.

Onun kırdığı vazo halamındı.

- S'il te plaît, fais attention à ne pas briser le vase.
- S'il vous plaît, faites attention à ne pas briser ce vase.
- Je t'en prie, veille à ne pas casser ce vase.
- Je vous en prie, veillez à ne pas casser ce vase.

Lütfen bu vazoyu kırmamak için dikkatli ol.

Il y a une rose rouge dans le vase.

Vazoda kırmızı bir gül var.

Il essaya de rassembler les morceaux d'un vase brisé.

O, kırık bir vazonun parçalarını bir araya getirmeye çalıştı.

C'est la goutte d'eau qui fait déborder le vase.

Bu, bardağı taşıran son damla.

Le vase que Tom m'a donné est en verre.

Tom'un bana verdiği vazo camdan yapılmış.

- S'il vous plaît, faites attention à ne pas briser ce vase.
- Je t'en prie, veille à ne pas casser ce vase.

Bu vazoyu kırmamak için dikkatli ol.

Le vase qu'il a brisé est celui de ma tante.

Onun kırdığı vazo halamındı.

Il me faut un vase pour y mettre ces fleurs.

Bu çiçekleri koymak için bir vazoya ihtiyacım var.

Elle prit une fleur du vase et me la tendit.

Vazodan bir çiçek aldı ve bana uzattı.

Le vase sur mon pupitre se renversa alors que je sursautai.

Vazo sehpaya devrilince irkildim.

C'était un vase que mon fils a cassé la nuit dernière.

Oğlumun dün gece kırdığı bir vazoydu.

Au milieu de la table se tenait un vase de roses.

Masanın ortasında bir gül vazosu bulunuyor.

- C'est la goutte qui fait déborder le vase !
- Il ne manquait plus que ça !

Bu, bardağı taşıran son damla!

- Ne fourre pas le nez dans un vase étranger.
- Ne fourre pas ton nez dans les affaires des autres.

Seni ilgilendirmeyen konulara karışma.

Jack cassa le vase précieux de sa mère, mais il ne l'avait pas fait exprès, elle ne fut donc pas en colère.

Jack annesinin değerli bir vazosunu kırdı, ama bilerek yapmadı, bu yüzden o kızmadı.

Mon chat a cassé le vase à fleurs que j'ai acheté lors d'une vente aux enchères il y a peu de temps.

Kedim henüz kısa bir süre önce açık arttırmadan almış olduğum çiçek vazomu kırdı.

- Ne fourre pas le nez dans un vase étranger.
- Occupe-toi de ton métier et ne te mêle pas d'un autre.
- Ne mets pas le nez dans un récipient étranger.
- Mêle-toi de ce qui te regarde.

- Kendi işine bak.
- Kendi işlerine bak.