Translation of "Fer" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Fer" in a sentence and their turkish translations:

Le surnom de «bras de fer», bras de fer.

'bras de fer' takma adını, demir-kolunu kazandı .

Au tunc de fer

demirin tuncuna

Le fer est dur.

Demir serttir.

Poutres en fer, bâtiments, batteries,

demir kirişlere, binalara ve pillere,

Un aimant attire le fer.

Mıknatıs demiri çeker.

Ce vase est en fer.

- Bu vazo demirden yapılmış.
- Bu vazo demirden.

Notre clôture est en fer.

Bizim çit demirden yapılmıştır.

Ce pont est en fer.

Köprü demirden yapılmış.

Faire fondre notre monture de fer

bizim demir dağı eritip

Composé de fer et de nickel

demir ve nikelden oluşuyor

Il a une poigne de fer.

O, çelikten yapılmış bir bağaja sahiptir.

Le fer est un métal utile.

Demir yararlı bir metaldir.

Tu as laissé le fer allumé.

Sen ütüyü açık bıraktın.

Il a une volonté de fer.

Çelik gibi bir iradesi var.

Les haricots contiennent beaucoup de fer.

Fasulye yüksek miktarda demir içerir.

- Le numéro atomique du fer est le 26.
- Le numéro atomique du fer est 26.

Demirin atom numarası 26'dır.

- Le bois flotte, mais le fer coule au fond.
- Le bois flotte, mais le fer coule.

Ahşap yüzer, ancak demir batar.

- L'or est un métal plus dense que le fer.
- L'or est plus dense que le fer.

- Altın demirden daha ağırdır.
- Altın, demirden daha ağırdır.

Et pourtant, je crois dur comme fer

Durum böyleyken tüm kalbimle inanıyorum ki

L'or est plus lourd que le fer.

- Altın demirden daha ağırdır.
- Altın, demirden daha ağırdır.

Le fer est un métal très utile.

- Demir çok yararlı bir metaldir.
- Demir çok faydalı bir metaldir.

Le fer est plus dur que l'or.

Demir altından daha serttir.

L'or est plus précieux que le fer.

Altın demirden daha kıymetlidir.

Cette cage est en fil de fer.

- Bu bir kafes.
- Bu bir tel kafes.

Toute la charpente était faite de fer.

Bütün iskelet demirden yapıldı.

Le fer à repasser utilise beaucoup d'électricité.

- Ütü fazlaca elektrik kullanır.
- Ütü çok elektrik harcar.

- Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.
- On doit battre le fer tant qu'il est chaud.

Demir tavında dövülür.

Napoléon à Paris dans une cage de fer.

Napolyon'u demir bir kafeste Paris'e geri getireceğine söz verdi .

Il travaille au chemin de fer comme conducteur.

O, bir sürücü olarak demir yolunda çalışır.

Le fer est beaucoup plus utile que l'or.

Demir altından çok daha faydalıdır.

Son père travaillait pour le chemin de fer.

Onun babası demiryolunda çalıştı.

Le fer est le métal le plus utilisé.

Demir en yaygın olarak kullanılan metaldir.

Le fer est tombé du sabot du cheval.

Ayakkabı atın toynağına düştü.

Le fer est le métal le plus utile.

Demir en kullanışlı metaldir.

- Les rebelles ont saboté la voie de chemin de fer.
- Les rebelles sabotèrent la voie de chemin de fer.

Asiler demir yolunu sabote etti.

Le nouveau chemin de fer n'est pas encore terminé.

Yeni demiryolu henüz tamamlanmış değildir.

Un chemin de fer fut construit dans cette ville.

Bu şehirde bir demiryolu yapılmış.

Il faut battre le fer pendant qu'il est chaud.

Demiri sıcakken dövmelisin.

Les hommes se battent pour l’or avec du fer.

Erkekler altın için demirle savaştılar.

Il faut battre le fer tant qu'il est chaud.

Demir tavında dövülür.

Faire fondre la montagne de fer à travers cette montagne

demir dağı eriterek o dağın içerisinden

Il peut tordre une barre de fer de ses mains.

Elleriyle bir demir çubuğu eğebilir.

La fonte est un alliage de fer et de carbone.

Dökme demir, bir demir ve karbon alaşımıdır.

Les enfants ont fait des sculptures en fil de fer.

Çocuklar telden heykeller yaptı.

- Les lignes rouges sur la carte représentent les chemins de fer.
- Les lignes rouges sur la carte représentent les voies de chemin de fer.

Harita üzerindeki kırmızı çizgiler demiryolu hatlarını temsil eder.

Un réseau de chemin de fer s'étend sur tout le Japon.

Bir demiryolu ağı tüm Japonya'yı sarar.

Cela fait 350 ans qu'ils extraient du fer dans ce village.

Onlar bu kasabada 350 yıl boyunca demir çıkardılar.

Je me suis brûlé la main avec un fer à repasser.

Bir ütüyle elimi yaktım.

Tout comme la rouille ronge le fer, le souci ronge le cœur.

Pasın demiri bozması gibi, keder de kalbi bozar.

C'est la ligne de chemin de fer la plus rapide au monde.

Bu, dünyadaki en hızlı demir yoludur.

Un fer-à-cheval et un trèfle à quatre feuilles portent bonheur.

At nalı ve dört yapraklı yonca iyi şans getirir.

- Comment l'accident de chemin de fer à la gare de Tokyo est-il arrivé ?
- Comment l'accident de chemin de fer à la gare de Tokyo est-il survenu ?
- Comment a eu lieu l'accident de chemin de fer à la gare de Tokyo ?

Tokyo İstasyonunda demiryolu kazası nasıl oldu?

Il n'y avait pas de chemins de fer au Japon à cette époque.

O zaman Japonya'da demiryolları yoktu.

Tom a parié avec Mary qu'il pourrait la battre au bras de fer.

Tom Mary ile onu kol güreşinde yenebileceğine dair iddiaya girdi.

Un pont de chemin de fer est déjà en construction au-dessus de la rivière.

Bir demir yolu köprüsü zaten nehir üzerinde inşa ediliyor.

Mais le «maréchal de fer», comme on l'appelait maintenant, sauvait ses hommes pour ce qu'il savait qui les attendait.

Ama artık bilindiği şekliyle 'Demir Mareşal', adamlarını ileride olduğunu bildiği şeyler için kurtarıyordu.

- J'irai de l'Italie à la France par le chemin de fer.
- J'irai de l'Italie à la France en train.

Ben demiryolu ile İtalya'dan Fransa'ya gideceğim.

- Tom ne nage pas mieux qu'un fer à repasser.
- Tom nage comme une pierre.
- Tom nage aussi bien qu'une pierre.

Tom bir taştan daha iyi yüzemez.

, la Chine est revenue pour essayer à nouveau, comme il a présenté une offre de construction d'une ligne de chemin de fer

izlenirken, suçlamanın parmağı, uzun yıllardır bu projeyi edinmeye çalışan Çin'i işaret

Il paraît tendre en surface, mais au fond, il a une volonté de fer qui fait de lui un négociateur extrêmement coriace.

Dış görünüşte bir sümsük gibi görünüyor. Fakat özünde onu zorlu bir delege yapan sağlam bir iradesi var.