Translation of "Survivre" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Survivre" in a sentence and their turkish translations:

- J'essaie simplement de survivre.
- J'essaie juste de survivre.
- J'essaye juste de survivre.
- J'essaye simplement de survivre.

Ben sadece hayatta kalmaya çalışıyorum.

Tu dois survivre.

Hayatta kalmak zorundasın.

Nous pouvons survivre

hayatta kalabiliriz

L'amour va survivre.

Aşk hayatta kalacak.

Je peux survivre.

Hayatta kalabilirim.

- Je peux survivre seul.
- Je peux survivre tout seul.

Tek başıma hayatta kalabilirim.

- Je peux survivre à ça.
- Je peux y survivre.

Bunu atlatabilirim.

Et survivre à l'hiver.

ve kışın hayatta kalır.

Comment allons-nous survivre ?

Nasıl hayatta kalacağız?

- J'ai toujours lutté pour survivre.
- Je me suis toujours battu pour survivre.

Hep hayatta kalmak için mücadele ettim.

J'ai fait ça pour survivre.

Onu hayatta kalmak için yaptım.

Une carcasse, c'est bon pour survivre.

Leşler hayatta kalmakta işe yarar.

L'adaptation est la clé pour survivre.

Adaptasyon hayatta kalmak için anahtardır.

- C'est un miracle que tu aies pu survivre.
- C'est un miracle que vous ayez pu survivre.

Hayatta kalabilmen bir mucize.

C'est de la bonne nourriture pour survivre.

Bu, hayatta kalmak isteyenler için harika bir yiyecek kaynağı.

Chut ! Une carcasse, c'est bon pour survivre.

Yavaşça ve sessiz! Leşler hayatta kalmakta işe yarar.

Qu'il faut des sens surdéveloppés pour survivre.

...hayatta kalmak için süper duyular gerekir.

Et nous essayons de survivre en chassant

ve avlanarak hayatta kalmaya çalışıyoruz

Tu ne peux pas survivre sans argent.

Para olmadan yaşayamazsın.

On ne peut pas survivre sans argent.

İnsan parasız yaşayamaz.

- Ton chat survivra.
- Ton chat va survivre.

Kedin hayatta kalacak.

Nous aurons besoin de ceci pour survivre.

Hayatta kalmak için buna ihtiyacımız olacak.

Je ne pouvais pas survivre sans Tom.

Tom olmadan hayatta kalamazdım.

Que la seule façon pour vous de survivre

hayatta kalmanın tek yolu

Où chaque espèce dépend des autres pour survivre.

diğerlerine bağımlı olduğu sonsuz ağın büyüsüne hayranım.

Survivre dans la jungle, ce n'est pas facile.

Ormanda hayatta kalmak kolay değil.

Mais vos bons choix m'ont aidé à survivre

ama akıllı seçimleriniz beni hayatta tuttu

Climatiques qui affecteront principalement les forêts. Comment survivre?

değişiklikleri nedeniyle 2000 yılında hayatta kalamayacak . Nasıl hayatta kalırız?

C'est difficile de survivre avec un salaire minimum.

Asgari ücretle geçinmek zordur.

Tom pensait qu'il avait une chance de survivre.

Tom, hayatta kalma şansı olduğunu düşündü.

Et de survivre dans cette région hostile et glaciale.

ve o zamana kadar bu acımasız ortama ve soğuğa dayanabilmek.

Pour survivre dans la nature, il faut être malin.

Vahşi hayatta kaynaklar bulmalı ve değerlendirmelisiniz.

Beau travail ! Survivre dans ce désert n'est pas facile,

İyi iş! Bu çölde hayatta kalmak kolay değil

Sans eau, les êtres humains ne pourraient pas survivre.

Su olmasa insanlar yaşayamaz.

Pour survivre à la prochaine phase de notre existence humaine,

İnsan varlığımızın bu sonraki aşamasında hayatta kalmak için,

La mission, c'est de survivre la journée et la nuit,

Şu anki görev, helikopter beni kurtarmaya gelmeden önce

Leurs réserves de miel leur permettent de survivre à l'hiver.

Kış boyunca, stokladıkları balla beslenebilirler.

Il a pris soin de lui pour survivre jusqu'à aujourd'hui

bugüne kadar ayakta kalmasını o bakımlar sağladı

Les petites entreprises devront se serrer la ceinture pour survivre.

Küçük işletmeler ayakta kalmak için kemerlerini sıkacaklar.

Je ne peux pas survivre sans air conditionné durant l'été.

Ben yazın klimasız yaşayamam.

C'est ainsi que les histoires ont survécu et continuent de survivre.

Bu şekilde hikâyeler hep hayatta kaldı ve hayatta kalmaya da devam edecek.

Pour survivre dans la nature, il faut éviter les risques inutiles.

Hayatta kalma yollarından biri, gereksiz riskler alınmayacak zamanı bilmektir.

Notre mission, c'est de survivre à ce climat brutal jusqu'au matin.

Görevimiz bu acımasız iklime karşı sabaha kadar hayatta kalmak

Je savais, à ce moment-là, que nous allions y survivre.

Ve o an anladım ki bunu aşabilirdik.

Il était aussi un chef-d'œuvre mais ne pouvait pas survivre

o da bir şaheserdi fakat ayakta kalamadı

Dans la nature, un bon abri est le seul moyen de survivre.

Vahşi hayatta iyi bir sığınak hayatta kalmanın tek yoludur.

Une librairie à cet endroit ne ferait pas assez d'argent pour survivre.

O mevkideki bir kitapçı hayatta kalmak için yeterli para para kazanmaz.

Lors des sécheresses, les fermiers sont à peine en mesure de survivre.

Kuraklık sırasında, çiftçiler kıt kanaat zorlukla geçinebiliyorlar.

Grâce à vos bons choix, j'ai réussi à survivre dans ce désert brutal

Şimdiye kadar zekice seçimleriniz bu acımasız çölde hayatta kalmamı sağladı

Ça se réchauffe déjà, et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps.

Hava şimdiden ısınıyor ve burada çok uzun süre hayatta kalamayız.

Serrés l'un contre l'autre, ils ont juste assez chaud pour survivre au froid.

Toplaşarak, dondurucu soğuklardan sağ çıkacak ısıyı koruyabiliyorlar.

Si le programme Apollo devait survivre, la prochaine mission devait être un succès.

Apollo Programı hayatta kalacaksa, bir sonraki görevin başarılı olması gerekiyordu.

C'est très difficile de survivre dans une grande ville comme Tokyo sans s'endetter.

Borca girmeden Tokyo gibi büyük bir şehirde ayakta kalmak zor.

Mais ils n'ont ni les compétences ni la force pour survivre sans leur mère.

anneleri olmadan hayatta kalacak yetenek veya güce henüz sahip değiller.

Même les plus petits doivent faire le voyage afin de survivre à la nuit.

Geceden sağ çıkabilmek için en ufakları bile bu yolu kat etmeli.

Eh bien, comment la sainteté pourrait-elle survivre sans notre connaissance de la structure?

peki, yapıdan haberimiz olmadan kutsallık günümüze kadar nasıl gelebilmişti?

Pour survivre en milieu hostile, il faut savoir improviser et faire preuve de ténacité.

Düşmanca bir ortamda hayatta kalmak için bir insan doğaçlama yapabilmeli ve azimli olabilmeli.

Sans habitat, la population d'orangs-outans ne va pas survivre et prospérer sur cette planète.

Habitatları olmadan, orangutan nüfusu başka bir yerde hayatta kalıp büyüyemez.

Il commence déjà à faire chaud, et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps.

Hava şimdiden ısınıyor ve burada çok uzun süre hayatta kalamayız.

Se percher sur une branche fine est la meilleure façon de survivre à la nuit.

Geceden sağ çıkmanın en iyi yolu en ince dala tünemek.

Une langue est comme une espèce ; pour survivre, elle doit s'améliorer et non se dégrader.

Dil, tür gibidir; hayatta kalmak için bozulmamalı, gelişmelidir.

Au cœur de l'hiver, elle peut survivre des semaines dans cet état proche de la mort.

Kışın ortaları geldiğinde, ölüme yakın bu hâlde haftalarca hayatta kalabilir.

Toutes ces proies en font un terrain d'entraînement idéal pour un jeune jaguar apprenant à survivre.

Bu kadar çok av olması burayı ideal bir eğitim alanı yapar. Kendi başının çaresine bakmayı öğrenen bir jaguar için mesela.

Tandis que la ville s'étend autour de leur forêt, ils apprennent à survivre dans les rues.

Şehir, ormandaki evlerinin etrafını sardıkça... ...sokaklarda hayatta kalmanın yollarını öğreniyorlar.

Voler de l'homme ne pouvait pas s'échapper, ainsi que de ne pas survivre dans la branche

Adamdan uçan kurtulamadığı gibi dalanda kurtulamamış

Et on ne pourra pas survivre ici bien longtemps. On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles.

ve burada çok uzun süre hayatta kalamayız. Acele edip birkaç böcek daha yakalamalıyız.

Et toutes les créatures de la planète doivent trouver un moyen d'y survivre. DU CRÉPUSCULE À L'AURORE

Dünya'daki her yaratığın geceden sağ çıkmanın bir yolunu bulması gerekir. GÜN BATIMINDAN ŞAFAĞA

À ce stade, il ne s'agit que d'une guerre d'usure. Seuls ceux qui sont patients peuvent survivre.

Bu noktada, bu sadece bir yıpranma savaşı. Sadece sabırlı olanlar hayatta kalabilirler.

Vous m'avez bien aidé dans cette aventure, et vos choix nous ont permis de survivre et de trouver l'antivenin.

Bu yolculuk boyunca harika bir ortak oldunuz ve kararlarınız güvende kalıp panzehri bulmamıza yardımcı oldu.

Et à eux aussi. La seule façon de survivre à ces rudes nuits d'hiver est de se serrer les coudes.

Onların hayatını da. Bu çetin kış gecelerinden sağ çıkmanın tek yolu sıkı sıkıya sarılmak.

Et bien sûr, l'orang-outan cherche à vivre et survivre dans un environnement qui a été détruit et il pourrait chercher à se défendre.

orangutan da yok edilen doğal ortamında hayatta kalmaya çalıştığı için kendini savunabiliyor.

- Des projets comme Tatoeba peuvent aider à ce que survive la langue berbère.
- Des projets comme Tatoeba peuvent aider la langue berbère à survivre.

Tatoeba gibi projeler, Berberi dilinin hayatta kalmasına yardımcı olabilir.

Quoi ? Tout ce que j'ai, c'est une petite soupe et du céleri ? Je ne suis pas un moine Zen, je ne peux pas survivre à un régime d'austérité comme celui-ci.

Ne? Biraz çorba ve kereviz, yiyeceğim bütün şey bu mu? Ben bir Zen rahip değilim.Ben böyle bir kemer sıkma diyetiyle yaşayamam.